Ruspeach Support

Имя: Ruspeach Support
Ruspeach Support -> Всем
Как думаете, правильный ли перевод следующего выражения?

Как корабль назовёшь, так он и поплывёт [Kak karábl′ nazavyósh′, tak on i paplyvyót] – A ship will sail like it will be called
NatalyaNatalya
08.07 16:441 Ещё
Добрый день, коллеги!

У кого есть ещё варианты и аналоги перевода дословной версии? Хотя, конечно, абсолютная точность - это на языке оригинала.
Есть вариант-аналог английской пословицы 'A bad beginning makes a bad ending' и перевод 'Плохому началу-плохой конец'.
Перевод
Перевод (ru-en)
Только зарегистрированные пользователи могут пользоваться этой функцией