|
Příklady použití
А как ты считаешь?
[a kak ty schitàesh`] - Co si o tom myslíš?
А кто ты по профессии?
[a kto ty pa prafèssii] - Jaké máš povolání?
В Москве количество машин на тысячу жителей достигло 380. Это второе место в мире после Нью-Йорка. Не так давно Москва перегнала Лондон с его 320 машинами на тысячу жителей.
[v maskve kalichistvo mashin na tysyachu zhitilej dastiglo 380. ehto ftoroe mesto v mire posle n`yu-jorka. ne tak davno maskva peregnala londan s evo 320 mashinami na tysyachu zhitilej.] - V Moskvě se počet aut na tisíc obyvatel dosáhl 380. Jedná se o druhé město na světě po New Yorku. Není to tak dávno jak Moskva předběhla Londýn s jeho 320 automobilů na tisíc obyvatel.
Да как ты смеешь!
[da kak ty smèjish'] - Jak se opovažuješ!
Имеются ли в отеле корты для тенниса?
[imèyutsa li v atèli kòrty dlya tènisa?] - Má hotel kurty pro tenis?
Как ты относишься к тому, что некоторые говорят, что любовь можно купить за деньги?
[kak ty atnòsish`sya k tamù shto nèkataryje gavaryàt shto lyubof' mòzhna kupit` za dèn`gi] - Co si myslíš o tom, že někteří říkají, že lásku lze koupit za peníze?
Какие ингредиенты входят в это блюдо?
[kakìje ingridijènty vkhòdyat v èhta blyùda?] - Jaké jsou ingredience v tomto pokrmu?
Кто ты по профессии?
[kto ty pa prafèssii] - Jaká je tvá profese ?/ Čím jsi ?
Настоящий друг с тобой, когда ты не прав. Когда ты прав, всякий будет с тобой.
[Nastoyashhij drug s toboj, kogda ty ne prav. Kogda ty prav, vsyakij budet s toboj] - Opravdový přítel bude s tebou a když se mýlíš. Pokud máš pravdu, vedle tebe bude každý.
Никогда не сдавайся, если тебе тяжело значит ты на верном пути!
[Nikogda ne sdavajsya, esli tebe tyazhelo, znachit ty na vernom puti] - Nikdy se nevzdávej, pokud je ti těžko, jsi na správné cestě!
Очень хорошо, что ты пришёл.
[òchen' kharashò, shto ty prishòl] - Velmi dobře, že jsi přišel.
планеты солнечной системы
[planèty sòlnichnaj sistèmy] - planety sluneční soustavy
Подскажите часы работы выставки?
[patskazhite chasy raboty vystafki?] - Jaký čas bude výstava?
Почему ты не берёшь трубку?
[pachimù ty ni bir'òsh trùpku] - Proč jsi nebereš telefon?
Почему у моей комнаты сменили номер и там другие люди?
[Pochemu u moej komnaty smenili nomer i tam drugie lyudi]
Пусть все мечты сбываются!
[pust' vse mecht`y sbyvàyutsya] - Nechte všechny své sny!
Путь длиною в тысячу миль начинается с первого шага.
[Put' dlinoj v tysyachu mil' nachinaetsya s pervogo shaga] - Cesta tisíc mil začíná prvním krokem.
Сегодня в одном из Московских парков раздают шесть тысяч бесплатных порций мороженого. Хватит всем желающим! Это отличный способ отметить начало лета, не так ли?
[Segodnya v odnom iz Moskovskikh parkov razdayut shest' tysyach besplatnykh portsij morozhenogo. Khvatit vsem zhelayushhim! Ehto otlichnyj sposob otmetit' nachalo leta, ne tak li?] - Dnes v moskevském parku rozdávají šest tisíc kopečků zmrzliny zdarma. Dost pro každého! Je to skvělý způsob jak oslavit začátek léta, ne?
Ты агрессивный
[ty agrissìvnyj] - Jsi agresivní
Ты беременна?
[ty birèmina] - Jsi těhotná?
ты боишься
[ty baìsh's'a] - máš strach
Ты будешь моим гидом?
[ty bud`esh maim gidom?] - Budeš mým průvodcem?
ты будешь убирать
[ty budish` ubirat`] - budeš uklízet
ты выручаешь меня
[ty vyruchàish' minyà] - pomáháš mi
ты дышишь
[ty d`yshish'] - dýcháš
ты едешь
[ty jèdesh`] - jedeš
ты завтракаешь
[ty zàftrakaish'] - máš snídaně
ты защищаешь
[ty zasshisshàyu] - chráníš
ты играешь
[ty igràjish] - hraješ
ты играешь на трубе
[ty igràesh` na trube] - ty hraješ na trubku
Ты когда-нибудь ходила на вечеринку быстрых свиданий?
[ty kagdà nibùt` khadìla na vichirìnku b`ystrykh svidànij] - Už jsi chodila někdy na párty rychlých setkání?
ты купаешь
[ty kupàjesh'] - koupeš
ты летаешь
[ty letàesh'] - létáš
ты ловишь
[ty lovish`] - chytáš
Ты любишь кофе. Я тоже люблю кофе.
[Ty lyùbish' kòfe. Ya tòzhe lyublyù kòfe] - Máš rád kávu. Mám rád kávu také.
Ты любишь романтику? А что больше всего?
[ty l'ubish` ramàntiku? a shto bòl`shi vsivò] - Miluješ romantiku? Co nejvíc?
ты мечтаешь
[ty mechtàjesh] - sníš
ты моешь руки
[ty mòesh rùki] - ty myješ si ruce
ты мой сон
[ty moj son] - ty jsi můj sen
ты находишь
[ty nakhòdish] - ty shledáš
Můžete najít ruské jazykové školy a učitele: |