Registrieren
Rückwärts zu allen Nachrichten Rückwärts zu allen Nachrichten

Неразделенная любовь

"Вот так и живем: он у меня в сердце, а я у него в друзьях"

"That`s how we live: he is in my heart, and I am his friend"


любовь
[l'ubòf']
-
Liebe
Любовь не имеет возраста.
[lyubòf' ni imèit vòzrasta]
-
Liebe kennt kein Alter.
Как ты относишься к тому, что некоторые говорят, что любовь можно купить за деньги?
[kak ty atnòsish`sya k tamù shto nèkataryje gavaryàt shto lyubof' mòzhna kupit` za dèn`gi]
-
Wie beziehst du dich darauf, dass einige sagen, dass die Liebe für Geld kaufen kann?
сердце
[sèrtse]
-
Herz
Schlagworte: Zitat

Andere Nachrichten auf dieses Thema: Zitat

Бессмысленно осмысливать смысл неосмысленными мыслями [bismyslina asmyslivat' smysl niasmyslinymi mysl'ami] - It makes no sense to interpret meaning with meaningless thoughts
Schlagworte: Zitat , Umgangsrusse, Gedicht
Удивительно, что может сделать один луч солнца с душой человека.

It's amazing what one ray of the sun can make with the soul of man.

(с)Ф.М. Достоевский
Schlagworte: Zitat , Quotes
Если хочешь жить легко и быть к небу близко, держи сердце высоко, а голову низко.

If you want to live easily and be close to the sky, keep heart high and head low.

(с) Фёдор Глинка
Schlagworte: Zitat , Quotes
Однажды рискнув - можно остаться счастливым на всю жизнь [adnazhdy risknuf - mozhna astatsya schaslivym na fs'u zhizn'] - Once Risked - you can stay happy for a lifetime
Schlagworte: Zitat
Übersetzung
Übersetzung (ru-de)
Nur registrierte Nutzer können diese Funktion benutzen