Registrieren
Rückwärts zu allen Nachrichten Rückwärts zu allen Nachrichten

Любовь

Любовь как война - легко начать, трудно закончить и невозможно забыть [liubòf' kak vajna - lihkò nachàt' trùdna zakònchit' i nivazmòjna zabit'] - Love is like a war - it is easy to begin, difficult to finish and impossible to forget

трудно
[trudno]
-
es ist schwer
невозможно
[nevozmozhno]
-
unmöglich
начать
[nachat`]
-
starten
любовь
[l'ubòf']
-
Liebe
легко
[lehko]
-
leicht
закончить
[zakonchit`]
-
beenden
забыть
[zabyt`]
-
vergessen
Schlagworte: Zitat

Andere Nachrichten auf dieses Thema: Zitat

Бессмысленно осмысливать смысл неосмысленными мыслями [bismyslina asmyslivat' smysl niasmyslinymi mysl'ami] - It makes no sense to interpret meaning with meaningless thoughts
Schlagworte: Zitat , Umgangsrusse, Gedicht
Удивительно, что может сделать один луч солнца с душой человека.

It's amazing what one ray of the sun can make with the soul of man.

(с)Ф.М. Достоевский
Schlagworte: Zitat , Quotes
Если хочешь жить легко и быть к небу близко, держи сердце высоко, а голову низко.

If you want to live easily and be close to the sky, keep heart high and head low.

(с) Фёдор Глинка
Schlagworte: Zitat , Quotes
Однажды рискнув - можно остаться счастливым на всю жизнь [adnazhdy risknuf - mozhna astatsya schaslivym na fs'u zhizn'] - Once Risked - you can stay happy for a lifetime
Schlagworte: Zitat
Übersetzung
Übersetzung (ru-de)
Nur registrierte Nutzer können diese Funktion benutzen