|
Beispiele der Nutzung
В жизни каждого человека есть два самых важных дня - день, когда он родился, и день, когда понял зачем.
[V zhìzni kàzhdogo chelovèka jèst' dva sàmykh vàzhnykh dnya: den', kogdà on rodìlsya, i den', kogdà pònyal zachèm] - Im Leben von jeder Person gibt es zwei wichtige Tage - der Tag, wenn er geboren ist und der tag, wenn er versteht, wozu.
Вы человек вообще?
[Vy chilavèk vapshhè?]
добрый человек
[dobryj chilavek] - ein gutmütiger mensch
Помогите! Человек подавился!
[pamagìti! chilavèk padavìlsya] - Helfen Sie! Der Mensch erstickt!
Пусть утро каждого человека в этом мире будет добрым!
[Pust' ùtra kàzhdava chilavèka v èhtam mìri bùdit dòbrym]
Это делает российскую купюру единственной в мире, на которой изображён обнажённый человек.
[èhta dèlajet rassìjskuyu kupyùru jedìnstvinnaj v mìre, na katòraj izabrazhòn abnazhònnyj chilavèk] - Es macht den russischen Schein der einzige in der Welt, wo ein nackten man dargestellt ist.
Sie können die Schulen des Russischen und der Lehrer finden: |