Οι καθηγητές και τα σχολεία είναι τώρα στο Skype




Lidia Savvina

Γιατί τα Ρωσικά πρέπει να μαθαίνουμε με τη βοήθεια των διαλόγων;

Εσείς ήδη καιρό μαθαίνετε τη ρωσική γλώσσα, ξέρετε όλη τη γραμματική και διαβάζετε τον Πούσκιν στο πρωτότυπο, αλλά δεν καταλαβαίνετε τι σας ρωτάει αυτός ο άνθρωπος σε έναν από τους δρόμους της Μόσχας ή δε μπορείτε να του απαντήσετε;
Και μπορεί εσείς μόνο μόλις αρχίσατε να μαθαίνετε τη ρωσική γλώσσα και θέλετε όσο είναι δυνατόν συντομότερα  να αρχίσετε να μιλάτε και να καταλαβαίνετε τον προφορικό λόγο;


Θέλετε να ξέρετε ποιό πράγμα αποτελεί το πρόβλημα για κάθε μαθητή και πώς να σπάσετε το γλωσσικό εμπόδιο;


Θυμησείτε το δικό σας μάθημα της ρωσικής γλώσσας. Πολύ πιθανόν πρώτα εσείς  κοιτάτε και ελέγχετε τις σπιτικές ασκήσεις, μετά διαβάζετε το κείμενο του καινούργιου μαθήματος, το μεταφράζετε μαζί με τον καθηγητή, απαντάτε στις ερωτήσεις σχετικά με το κείμενο, μαθαίνετε τη γραμματική του μαθήματος αυτού, κάνετε τις γραμματικές ασκήσεις και αποκτάτε την εργασία για το σπίτι να καθορίζετε  και να μάθετε πολύ καλά το υλικό του μαθήματος. Με τέτοιο τρόπο, εντελώς λογικό, Εσείς θα μάθετε να κάνετε τις ασκήσεις, να διαβάζετε, να μεταφράζετε, να ψάχνετε στο κείμενο τις απαντήσεις πάνω στις ερωτήσεις. Με τέτοιο τρόπο της εκμάθησης της ρωσικής γλώσσας ο νους σας μαθαίνει να λύνει τα τεστ, αλλά όχι να μιλάει ρωσικά. Εξάλλου τα κείμενα από τα βιβλία και τα περιοδικά, τα οποία μαθαίνουμε την ώρα του μαθήματος ή τα διαβάζει ο μαθητής στο σπίτι, δεν περιέχουν μέσα τους το απαιτούμενο σύνολο των λέξεων ή των φράσεων, το οποίο ο Ρώσος χρησιμοποιεί στη καθημερινή του ζωή.

Τι πρέπει να κάνετε, για να αρχίσετε να μιλάτε ρωσικά όσο γρήγορα δυνατόν;
Για να μάθετε να καταλαβαίνετε και να μιλάτε ρωσικά χρειάζεστε να αναπτύσσετε εντελώς διαφορετικές δεξιότητες από αυτών που έχετε για το διάβασμα ή  την εκτέλεση των γραμματικών ασκήσεων. Εσείς πρέπει να μάθετε να  αντιλαμβάνετε το ρωσικό λόγο ηχητικώς και να το αναπαράγετε όσο δυνατόν ακριβώς, δηλαδή να μάθετε να συμμετάσχετε στο διάλογο.

Το πρόβλημα κρύβεται στο έξης, όταν οι μαθητές μιλάνε με τον φορέα της γλώσσας, οι περισσότεροι από αυτούς αποκτάνε την κατάσταση του άγχου, αφού χρειάζονται να κάνουν τις εξής δύσκολες δουλειές: να ακούνε τον ομιλιτή, να καταλαβαίνουν το μύνημα του, να σχηματίζουν τις δικές τους σκέψεις, να τις εκφράζουν στον συνομιλιτή, να σιγουρεύονται ότι ο συνομιλητής κατάλαβε σωστά τη σκέψη τους.


Η έξοδος από αυτήν τη δύσκολη κατάσταση βρίσκεται στην ακρόαση και στην απομνημόνευση των διαλόγων: Εσείς σαν να κρυφακούτε πως μιλάνε οι άνθρωποι-φορέοι της γλώσσας, αρχίζετε να ακούτε και να καταλαβαίνετε τη γλώσσα, μαθαίνετε πως γρήγορα και σωστά να αντιδράτε στις διαφορετικές απαντήσεις των συνομιλιτών σας, πως να κάνετε το διάλογο, να κάνετε τις ερωτήσεις, να καταλαβαίνετε τις απαντήσεις, απομνημονεύετε τις λέξεις και τις φράσεις της σύγχρονης ρωσικής γλώσσας. 

Όλά αυτά τα πλεονεκτήματα έχουν οι διάλογοι Ruspeach: Αυτοί συνδυάζουν μέσα τους όλα τα απαραίτητα στοιχεία για την ανάπτυξη των δεξιοτήτων της ακοής, της κατανόησης και της ομιλίας:
1) Άνεση - δεν υπάρχει ο άγχος του πραγματικού περιβάλλοντος

2) Η γνωριμία με το ρωσικό λόγο πραγματοποιείται από τους φορείς της γλώσσας

3) Η εκμάθηση των λέξεων, που χρησιμοποιούνται στον σύγχρονο προφορικό λόγο

4) Η πρόσβαση στις σωστά σχηματισμένες απαντήσεις

5) Η ανάπτυξη του καταστασιακού τρόπου σκέψης, η απομνημόνευση των λέξεων σχετικά με τις συγκεκριμένες καταστάσεις της ζωής προσφέρει την πιο εύκολη και γρήγορη επιλογή των απαραίτητων λέξεων και των φράσεων του λόγου όταν ο μαθητής βρίσκεται στην παρόμοια κατάσταση στην πραγματική ζωή.

  Σας ευχόμαστε τα ενδιαφέροντα μαθήματα και τη γρήγορη προώθηση στην εκμάθηση της ρωσικής γλώσσας!


Εσείς μπορείτε να βρείτε σχολεία ρωσικής γλώσσας και δασκάλους:


Μετάφραση
Μετάφραση (ru-el)
Μόνο οι εγγεγραμμένοι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιούν αυτή τη λειτουργία