|
Παραδείγματα χρήσης
Всё вместе стоит 2000 рублей.
[vs'o vmèsti stòit dve t`ysichi rublèj] - Όλα μαζί κοστίζουν 2000 ρούβλια
Все здорово!
[fsyo zdòrava] - Όλα είναι τέλεια!
Все хорошо? Вам все нравится?
[vsyo kharashò? vam vsyo nràvitsya?] - Όλα καλά; Σας αρέσουν τα πάντα;
Говорите тише, я Вас всё равно не понимаю.
[Govorite tishe, ya Vas vsyo ravno ne ponimayu]
Даже тому мужчине, который ни во что не верит, все-таки нужна женщина, которая верила бы в него...
[Dazhe tomu muzhchine, kotoryj ni vo chto ne verit, vse-taki nuzhna zhenshhina, kotoraya verila by v nego]
Доброе утро всем!
[dòbraje ùtra vsem] - Καλημέρα σε όλους!
его знают во всём мире
[evo znayut va fsyom mire]
Как быстрее всего пройти к...?
[kak bystrèje vsivò prajtì k] - Ποιός είναι ο πιο γρήγορος δρόμος ώς...;
Как лучше всего добраться до...?
[kak lùchshi vsivò dabràtsa do] - Πώς είναι καλύτερα απ`όλα να φτάσω προς...;
Мне всё равно.
[mne fs'ò ravnò] - Δε με νοιάζει.
Мы желаем всем хороших выходных!
[my zhilàim vsem kharòshikh vykhadn`ykh] - Ευχόμαστε σε όλους καλό Σαββατοκύριακο!
Мы здесь всего на неделю.
[my zdes` fsevo na nedelyu.] - Είμαστε μόνο για μία εβδομάδα εδώ.
Пусть все мечты сбываются!
[pust' vse mecht`y sbyvàyutsya] - Ας όλα τα όνειρα πραγματοποιούνται!
Пусть всё получается!
[pust' vsyo poluchàetsya]
Сегодня в одном из Московских парков раздают шесть тысяч бесплатных порций мороженого. Хватит всем желающим! Это отличный способ отметить начало лета, не так ли?
[Segodnya v odnom iz Moskovskikh parkov razdayut shest' tysyach besplatnykh portsij morozhenogo. Khvatit vsem zhelayushhim! Ehto otlichnyj sposob otmetit' nachalo leta, ne tak li?] - Σήμερα σε ένα από τα πάρκα της Μόσχας κερνάνε δωρεάν έξι χιλιάδες μερίδες παγωτού. Θα φτάσει σε όλους! Είναι ένας τέλειος τρόπος να γιορτάσουμε αρχή του καλοκαιριού, ετσι δεν είναι;
Сколько всего я должен?
[skol'ka vsivò ya dòlzhin?] - Πόσα χρωστάω στο σύνολο;
Сколько всего?
[skòl'ka vsivò] - Πόσο είναι μαζί;
Ты любишь романтику? А что больше всего?
[ty l'ubish` ramàntiku? a shto bòl`shi vsivò] - Εσένα σου αρέσει το ειδύλλιο; Τι περισσότερα απ`όλα;
Это всё спасибо, сколько это стоит?
[èhta vsyo, spasìba. Skòl'ka èhta stòit] - Είναι όλα ευχαριστώ, πόσο κάνει αυτό;
Я желаю вам/тебе всего наилучшего.
[ya zhelàyu vam/tebè vsegò nailùchshego] - Σας/σου εύχομαι όλα τα καλύτερα.
Я плачу за всех.
[ya plachù za vsèkh] - Πληρώνω για όλους.
Εσείς μπορείτε να βρείτε σχολεία ρωσικής γλώσσας και δασκάλους: |