Εγγραφή

час


Μετάφραση: ώρα
Μεταγραφή: [chas]

Παραδείγματα χρήσης

В котором часу закрывается выставка? [v katoram chasu zakryvaetsya vystafka?] - Τι ώρα κλείνει η έκθεση;
Вы опоздали на этот автобус. Следующий через два часа. [vy apazdali na ehtot aftobus. Sleduyushij cheres dva chisa] - Αργήσατε στο λεωφορείο αυτό. Το επόμενο θα είναι σε δύο ώρες.
два часа пятнадцать минут [dva chisà pitnàtsat' minùt] - δύο και τέταρτο
Идет бычок, качается, Вздыхает на ходу: - Ох, доска кончается, Сейчас я упаду! [idet bychok, kachaitsya, vzdykhait na khodu: - okh, daska kanchaitsa, sejchas ya upadu!] - Το μοσχαράκι περπατάει, κουνιέται, Αναστενάζει εν κινήση: - Αχ, η σανίδα τελειώνει, Τώρα θα πέσω!
Из Москвы во Владивосток путешествие на самолёте занимает около девяти часов. [is Maskv`y va Vladivastòk putishèstvije na samal'òti zanimàit òkala divitì chisòf] - Από τη Μόσχα ώς το Βλαντιβοστόκ το ταξίδι με το αεροπλάνο διαρκεί περίπου εννέα ώρες.
Извини, я сейчас занят. [izvinì, ya sijchàs zànit] - Συγνώμη, είμαι απασχολημένος αυτή τη στιγμή.
Который час? Сколько времени? [Katòryj chas? skòl'ka vrèmini?] - Τί ώρα είναι;
Любить каждую частичку кого-либо. [lyubìt' kàzhduju chistìchku kavò-liba] - Αγαπάω κάθε κομμάτι του κάποιου.
Моя работа начинается в 8 часов утра. [moya rabòta nachinàjetsya v vòsem' chasòv utrà] - Η δουλειά μου αρχίζει στις 8 το πρωϊ.
Мы встречаемся с друзьями в 7 часов вечера. [my fstrichàimsya s druz’yàmi v sem’ chisòf vèchira] - Εμείς συναντιόμαστε με τους φίλους στις 7 το απόγευμα.
Нельзя вернуться в прошлое и изменить свой старт, но можно стартовать сейчас и изменить свой финиш. [Nel'zya vernut'sya v proshloe i izmenit' svoj start, no mozhno startovat' sejchas i izmenit' svoj finish] - Δεν μπορεί κανείς να γυρίσει στον παρελθόν και να αλλάξει το ξεκίνημα, όμως μπορεί να ξεκινήσει τώρα και να αλλάξει το τέλος του διαδρόμου.
одиннадцать часов [adìnatstat' chisòf] - έντεκα η ώρα
Он на работе. Он должен вернуться около шести часов. [on na rabòte. on dòlzhen vernùt'sya òkolo shestì chasòv] - Αυτός είναι στη δουλειά. Πρέπει να γυρίσει κατά τις έξι.
Отмени мою встречу на 10 часов. [atminì mayù vstrèchu na dèsit' chisòf] - Ακύρωσε την συνάντηση μου στις 10 η ώρα.
по часовой стрелке [pa chasavòj strèlki] - δεξιόστροφα
Подскажите часы работы выставки? [patskazhite chasy raboty vystafki?] - Πέστε μου τις ώρες λειτουργίας της έκθεσης;
Подскажите, пожалуйста, который час? [patskazhìti pazhàlusta katòryj chas] - Μπορείτε να μου πείτε, σας παρακαλώ, τι ώρα είναι;
Покажите мне на карте, где мы сейчас находимся, пожалуйста. [pakazhite mne na karte, gd'e my sejchas nakhodims'a, pazhalusta] - Δείξτε μου στον χάρτη, παρακαλώ, που βρισκόμαστε τώρα.
Приглашаю тебя в ресторан сегодня в 7 часов вечера [priglashayu tebya v restoran segodnya v 7 chasov vechera] - Σε προσκαλώ στο εστιατόριο σήμερα στις 7 το βράδυ
против часовой стрелки [pròtif chisavòj strèlki] - αριστερόστροφα
Сейчас без двадцати семь. [sijchàs bes dvatsatì sem’] - Τώρα είναι εφτά παρά είκοσι.
Сколько часов в день вы работаете? [skòl'ko chasòv v den' vy rabòtajete] - Πόσες ώρες την ημέρα δουλεύετε;
Ты часто влюбляешься? [ty chàsta vl'ubl'ajish`sya] - Εσύ συχνά ερωτεύεσαι;
У меня заказан столик на двенадцать часов. [u minyà zakàzan stòlik na dvinàtsat' chisòf] - Έκλεισα ένα τραπέζι για δώδεκα η ώρα.
Экскурсия длится два (три) часа. [ehkskursia dlitsa dva (tri) chasa] - Η εκδρομή διαρκεί δύο (τρεις) ώρες.
Я вернусь через час. [ya virnùs’ chìris chas] - Θα επιστρέψω σε μια ώρα.
Я выхожу на работу в 8 часов утра. [ya vykhazhù na rabòtu v vòsim’ chisòf utrà] - Εγώ πάω στη δουλειά στις 8 το πρωί.
Я зарезервировал для нас столик на троих в ресторане на 6 часов вечера [ya zarezerviroval dlya nas stolik na troikh v restorane na 6 chasov vechera] - Έκανα για μας κράτηση τραπεζιού στο εστιατόριο για τρία άτομα στις 6 το βράδυ
Я хотел бы зарезервировать столик на 6 часов вечера. [ya khotel by zarezervirovat` stolik na 6 chasov vechera] - θα ήθελα να κάνω κράτηση ενός τραπεζιού για τις 6 η ώρα το βράδυ.



Εσείς μπορείτε να βρείτε σχολεία ρωσικής γλώσσας και δασκάλους:


Μετάφραση
Μετάφραση (ru-el)
Μόνο οι εγγεγραμμένοι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιούν αυτή τη λειτουργία