Register me

не


Translation: not, no
Transliteration: [ne]

Examples of use

Бесполезно искать покой где-либо, если не нашел его внутри себя. [bespalezna iskat` pakoj gde-libo, esli ne nashel evo vnutri sebya.] - It is useless trying to find peace somewhere else, if you haven't found it within yourself.
В Москве количество машин на тысячу жителей достигло 380. Это второе место в мире после Нью-Йорка. Не так давно Москва перегнала Лондон с его 320 машинами на тысячу жителей. [v maskve kalichistvo mashin na tysyachu zhitilej dastiglo 380. ehto ftoroe mesto v mire posle n`yu-jorka. ne tak davno maskva peregnala londan s evo 320 mashinami na tysyachu zhitilej.] - The number of cars per 1000 citizens in Moscow reached 380. This is a second place in the word after New York. Not long ago Moscow left London behind with its 320 cars per 1000 citizens
В Мурманске недавно был открыт памятник коту Семёну. Как гласят городские легенды, в 90-годы хозяева кота возвращались из отпуска вместе с домашним питомцем. Однако, в пути Семён пропал. Потерявшийся в Москве кот прошёл 2000 км, чтобы вернуться домой. [v Murmanske nidavna byl atkryt pam'atnik katu Sem'onu. Kak glas'at garadskie ligendy, v 90-gody khazyaeva kata vazvrashalis` iz otpuska vmesti s damashnim pitomtsem. Odnaka, v puti Sem'on prapal. Pateryafshijsya v Maskve kot prashyol 20 km, chtoby virnut`sya damoj] - A monument to a cat named Simeon has recently been opened in Murmansk. According to urban legends, in 90s owners of a cat were coming back from their vacation together with their pet. However, Simeon got lost on the road. The missing cat walked 2000 km (1 250 miles) to come back from Moscow to Murmansk. The road took him 6,5 years.
В поезде нельзя провозить… [v pòis'de nil'z'a pravazìt'...] - ...is(are) forbidden to carry on a train.
Во сколько необходимо освободить номер? [vo skol'ko neobkhodimo osvobodit' nomer?] - What time I shall leave the room at?
Всеми нашими поступками движет либо любовь, либо ее недостаток. [Vsèmi nàshimi pastùpkami dvìzhit lìba lyubòf',lìba jèyo nidastàtak] - All of our actions are driven either by love or lack of it
Встреча с гидом будет проходить на рецепшене в 7 вечера [vstrecha s gidom budet prokhodit' na retsepshene v 7 vechera] - Meeting with your guide will be near reception at 7 pm
Вы можете мне помочь? [vy mòzhite mne pamòch'] - Can you help me?
Вы не могли бы говорить медленнее? [vy nimaglì by gavarìt' mèdlinnije] - Can you speak more slowly, please?
Вы не могли бы подойти через пять минут? [vy ne mogli by podojti cherez pyat' minut?] - Could you come in five minutes?
Вы не могли бы порекомендовать какой-нибудь местный напиток? [vy ni maglì by parikamindavàt' kakòj-nibut' mèstnyj napìtak?] - Can you please suggest a local drink?
Вы не могли бы принести мне? [vy ne mogli by prinesti mne?] - Could you bring me?
Вы не могли бы это написать? [vy ni magli by èhta napisàt'] - Please, could you write it down?
Вызовите мне такси. Мне нужна машина через 15 минут. Я поеду в аэропорт [vyzovite mne taksi. mne nuzhna mashina cherez 15 minut. ya poedu v aehroport] - Call me a taxi. I need a car in 15 minutes. I'm going to the airport
Где мне можно найти гида? [gd`e mne mozhno najti gida?] - Where can I find a guide?
Где мне нужно сделать пересадку? [gde mn'eh nùzhna sdèlat' pirisàdku?] - Where should I change (busses/trains)?
Говорите тише, я Вас всё равно не понимаю. [Govorite tishe, ya Vas vsyo ravno ne ponimayu] - Speak quieter, I cannot understand you anyway.
Даже по вечерам будней не сидите один дома! [Dazhe po vecheram budnej ne sidite odin doma] - Do not sit at home alone even in workdays evenings!
Даже тому мужчине, который ни во что не верит, все-таки нужна женщина, которая верила бы в него... [Dazhe tomu muzhchine, kotoryj ni vo chto ne verit, vse-taki nuzhna zhenshhina, kotoraya verila by v nego] - He who believes in nothing still needs a girl to believe in him...
Дело в том, что на ней изображен Большой театр со знаменитой колесницей Аполлона, и Аполлон красуется здесь уже без фигового листа, который когда-то прикрывал его наготу. [Dèla v tom, shto na nej izabrazhòn Bal'shòj t'àtr sa znaminìtaj kalisnìtsej Аpalòna, i Аpalòn krasùitsya sdes' uzhè bes fìgavava listà, katòryj kagdà-ta prikryvàl jivò nagatù] - The point is that it pictures Bolshoi Theatre and the famous Apollo quadriga, and here Apollo shines already without fig leaf, which used to cover his nakedness.
его нет дома [evo net doma] - he is not at home
Если мне придётся отменить резерв номера, мне возвратят деньги? [esli mne pridyotsya otmenit' rezerv nomera, mne vozvratyat den'gi?] - If I need to cancel room reservation, will you refund my money?
Здесь нельзя фотографировать и вести видеосъемку. [zd`es` n`el`zya fatagrafiravat` i v`est`i vid`eos`emku.] - It is not allowed to take pictures and videotape here.
И отличной рабочей недели! [I otlìchnoy rabòchey nedèli] - And a great working week!
Извините, мне нужна улица... [izvinìti, mneh nuzhnà ùlitsa...] - Excuse me, I need a ... street.
Каждый день необыкновенен, он несёт в себе подлинное чудо. [Kàzhdyj den' niabyknavènen, on nisyòt v sibè pòdlinnaje chùdo.] - Every day is unusual, it carries a genuine miracle.
Как мне добраться до города? [kak mne dabràtsa da gòrada] - How can I get to the city?
Как мне проехать до…? [kak mne prajèkhat' do] - How can I drive to…?
Как мне пройти в самый опасный квартал в вашем городе? [Kak mne projti v samyj opasnyj kvartal v vashem gorode] - How do I get to the most dangerous neighborhood in your town?
Как мне сделать денежный перевод? [kak mne sdèlat' dènezhnyj perìvot] - How can I do money transmission?
Как ты относишься к тому, что некоторые говорят, что любовь можно купить за деньги? [kak ty atnòsish`sya k tamù shto nèkataryje gavaryàt shto lyubof' mòzhna kupit` za dèn`gi] - What do you think about that some people say that you can buy love with money?
Кофе? Если не трудно. [Kofe? Esli ne trudno.] - Coffee? If it is no bother.
Кто Вы такой и что мне от Вас нужно? [Kto Vy takoj i chto mne ot Vas nuzhno] - Who are you and what do I need from you?
Лёгкой вам рабочей недели! [lyòkhkaj vam rabòchij nidèli] - Have an easy working week!
Любовь не имеет возраста. [lyubòf' ni imèit vòzrasta] - Love all ages yield surrender.
Мне всё равно. [mne fs'ò ravnò] - I don't care.
Мне жарко. [mne zhàrka] - I'm hot.
Мне исполнилось два года! [mne ispolnilos' dva goda] - I turned two!
Мне кажется, в счете ошибка. [mne kàzhitsa, v sshòti ashìpka] - I think there is a mistake in the bill.
Мне кажется, инженер. [mne kàzhitsya, inzhinèr] - It seems to me, he is an engineer.
1 2 3 4



You can find Russian language schools and teachers:


Translation
Translation (ru-en)
Only registered users can use this function