Formas apocopadas

La mayoría de los adjetivos calificativos forman la forma apocopada. Los adjetivos apocopados contestan a las preguntas «каков?» (¿qué?¿cuál?), «какова?» (¿qué?¿cuál?), «каково?» (¿qué?¿cuál?), «каковы?» (¿qué?¿cuáles?).

Terminación Forma completa del adjetivo Forma apocopada del adjetivo
Género masculino -ый, -ий, -ой (-yj, -ij, -oi)
ми́лый (agradable)
си́ний (azul)
хоро́ший (bueno)
мил (agradable)
си́нь (azul)
хоро́ш* (bueno)
Género femenino -ая, -яя (-aja, -jaja)
ми́лая (agradable)
си́няя (azul)
хоро́шая (buena)
-а,-я (-a, -ja)
мила́ (agradable)
си́ня(azul)
хороша́ (buena)
Género neutro -ое ,-ее (-oe, -ee)
ми́лое (agradable)
си́нее (azul)
хоро́шее (bueno)
-о,-е (-o,-e)
мило́(agradable)
си́не (azul)
хорошо́ (bueno)
Plural -ые, -ие (-yje, -ie)
ми́лые (agradables)
си́ние (azules)
хоро́шие (buenos)
-ы, -и (-y(signo fuerte), -i)
милы́ (agradables)
си́ни (azules)
хороши́ (buenos)

Después de los sibilantes en los adjetivos apocopados del genero masculino Ь (el signo suave) no se escribe: день хорош_ (el día es bueno), ветер свеж_ (el viento es fresco), цветок пахуч_ (la flor es olorosa).

En la tema de la palabra de unos adjetivos apocopados aparece la consonante –o (-o) o е (ё) (-e). Eso simplifica la pronunciación de la palabra.

>
ни́зкий – ни́зок (bajo)
я́ркий – я́рок (brillante)
у́зкий – у́зок (estrecho)
го́рький – го́рек (amargo)
бе́дный – бе́ден (pobre)
у́мный – умён (inteligente)

Unos adjetivos forman dos formas apocopadas en -енен (-enen) y –ен (-en):
безнра́вственный – безнра́вственен, безнра́вствен (inmoral)
му́жественный – му́жественен, му́жествен (valiente)
отве́тственный – отве́тственен, отве́тствен (responsable)
сво́йственный – сво́йственен, сво́йствен (incidente)

Los adjetivos apocopados no se cambian según los casos (pueden existir en la forma del nominativo), pero se cambian según los géneros (en singular) y los números. A veces en las expresiones estables se puede encontrar las formas apocopadas de los adjetivos que no son en nominativo: на бо́су ногу (descalzo), средь бе́ла дня (durante el día).

Significado:

forma completa = forma apocopada forma completa ~ forma apocopada (según el texto) forma completa ≠ forma apocopada
непрекло́нный характер – характер непрекло́нен (el carácter de hierro) forma completa significa la característica permanente, forma apocopada, temporal: мальчик. (En su familia crece el chico alegre y sano.) (=siempre) Ты здоро́в? (¿Estás sano?) У них растёт весёлый, здоро́вый (=en el momento presente)

Para las palabras polisémicas no siempre existe la forma apocopada: Погода стояла я́сная.(El tiempo fue despejado.) (=soleado, no hay forma apocopada) Цель атаки была ясна́. (El fin del asalto fue comprensible.) (=comprensible, no hay forma apocopada) Пушкин – вели́кий русский поэт и писатель. (Pushkin es un gran poeta y escritor ruso.) Вели́к и могуч русский язык! (¡Es gran y fuerte el idioma ruso!) (=excelente) Костюм ему вели́к. (El traje es grande para él.) (=grande (sobre la ropa), Ты купила билеты на спектакль в Ма́лый театр? (¿Has comprado los billetes para el espectáculo al Teatro Mali? ) В этом году свитер мне уже мал.(En este año el jersey es pequeño para mí.) (=pequeño (sobre la ropa), no hay forma apocopada) no hay forma apocopada)

forma apocopada indica la abundancia de la expresión de la característica: На лавке сидит ста́рая бабушка (La abuela vieja está sentada en el banco). Для долгих прогулок бабушка стара́. (Para los paseos largos la abuela es vieja.) (=сильно, слишком старая (muy vieja)) forma apocopada significa la característica respecto a algo: У́зкие джинсы снова в моде. (Los vaqueros estrechos de nuevo son de moda). Джинсы этого размера мне узки́. (Los vaqueros de este tamaño son estrechos para mí.) Los adjetivos рад (alegre), должен (debe), se usan solamente en la forma apocopada.

Unos adjetivos calificativos no se forman la forma apocopada:

  • los nombres de los colores derivados: кори́чневый (marrón), сире́невый (de lila), ора́нжевый (naranjado)
  • pintas: гнедо́й (конь) (bayo (el caballo)), бу́рый (медведь) (pardo (el oso))
  • los adjetivos verbales con el sufijo –л (-l): про́шлый (pasado), уста́лый (cansado), устаре́лый (atrasado)
  • los adjetivos con los sufijos –ск (-sk), -еск (-esk): бра́тский (fraternal), дру́жеский (amistoso), вра́жеский (enemigo), а́дский (infernal), коми́ческий (cómico)
  • los adjetivos con el sufijo –ов (-ov): передово́й (avanzado), делово́й (oficial), боево́й (о характере) (valiente (sobre el carácter)), кругово́й (circular)
  • los adjetivos de la apreciación subjetiva: здорове́нный (robusto), худю́щий (flaquísimo), малю́сенький (pequeñísimo), преогро́мный (grandísimo), пренеприя́тный (enfadosísimo).

Ud puede encontrar las escuelas del idioma ruso y los profesores:


Traducción
Traducción (ru-es)
Sólamente los usuarios registrados pueden usar esta función