Registrarse


Olena

Corto y claro de los verbos del movimiento en el ruso: parte 1

Cada uno quien aprende el ruso como extranjero, es decir no oyó el habla ruso desde niñez y no «siente» el ruso como materno, ya en la primera etapa del estudio del ruso se enfrenta con el problema del uso en el habla de los verbos del movimiento. Por ejemplo, si en el inglés cualquier movimiento, no importa, hecho por medio de transporte o no, se puede caracterizar por el verbo «to go», pues el ruso preve este tipo de soluciones simples. En el ruso para cada una de las acciones mencionadas existen los verbos particulares, por otra parte son dos. 

Pues, un par de verbos que se usan para caracterizar el movimiento sin ayuda de transporte son «идти» (ir) и «ходить» (andar). A veces los se puede traducir al inglés como «to walk», pero no en todos los casos. Vamos a definir en que situaciones usamos cada uno del par de estos verbos.

 

 

ИДТИ (IR)
я иду (yo voy) мы идём (nosotros vamos)
ты идёшь (tú vas) вы идёте (vosotros vais)
он (она) идёт (él, ella va)          они идут (ellos van)

 

Verbo «идти» (ir) usamos:

 

  • Para caracterizar la acción individual que pasa en un momento actual (proceso): Я иду в школу (сейчас) (Yo voy a la escuela (ahora)).

  • Para caracterizar la acción individual que está planeada para el futuro: Завтра я иду в школу (Mañana voy a la escuela).

 

Un secreto principal del uso del verbo «идти» (ir) en el ruso consiste en que este verbo caracteriza el movimiento unidireccional, es decir el movimiento que está dirigido de un punto al otro, sólo en una dirección. Esquemáticamente, se puede expresarlo de un modo siguiente:

 

 

ХОДИТЬ (ANDAR)
я хожу (yo ando) мы ходим (nosotros andamos)  
ты ходишь (tú andas) вы ходите (vosotros andáis)
он (она) ходит (él, ella anda)           они ходят (ellos andan)

 

 

Verbo «ходить» (andar), como el verbo «идти» (ir), se usa para describir la acción, realizada sin ayuda del transporte, sin embargo se caracteriza: la acción repetida (regular) no individual. Las siguientes palabras o combinaciones de palabras pueden indicar la regularidad de la acción (movimiento): cada día, cotidiano, cada semana, cada mes, cada año, siempre, a menudo y etc..

 

Я хожу в школу каждый день (Ando a la escuela cada día).

 

El principio fundamental del uso del verbo «ходить» (andar) consiste en que caracteriza el movimiento multidireccional. Si la oración «Я иду в школу» (Yo voy a la escuela) quiere decir que ahora voy en una dirección desde casa hasta escuela, la oración «Я хожу в школу каждый день» (Yo ando a la escuela cada día) quiere decir que realizo la acción, dirigida hacia atrás y adelante diariamente: desde casa hasta escuela, y viceversa, desde escuela hasta casa, y después repito estas dos acciónes el día siguiente.

Además, para el uso correcto de este par de verbos del movimiento hay que memorizar las siguientes expresiones estables que se usan con estas palabras. Siempre los acompañan: lluvia, nieve, tiempo, carta.

 

  • Снег идёт весь день. (Nieva toda la noche.)
  • Осенью часто идет дождь. (En otoño llueve a menudo.)
  • Твое письмо идёт ко мне слишком долго. (Tu carta viene mucho tiempo.)
  • Когда человек занят работой, время идёт быстро. (Cuando una persona está ocupada por el trabajo, el tiempo anda de prisa.)

 

El siguiente par de verbos que será discutido, caracteriza el movimiento de transporte. Son los verbos «ехать» (ir) и «ездить» (ir).

 

ЕХАТЬ (IR)   ЕЗДИТЬ (IR)
я еду (yo voy) мы едем (nosotros vamos)   я езжу (yo voy) мы ездим (nosotros vamos) 
ты едешь (tú vas) вы едете (vosotros vais)   ты ездишь (tú vas) вы ездите (vosotros vais)
он (она) едет (él, ella va)          они едут (ellos van)                      он (она) ездит (él, ella va)    они ездят (ellos van)

 

 

Al usar este par de verbos nos regimos por los mismos principios que son descritos anterioramente para los verbos «идти» (ir) и «ходить» (andar), pero no olvidamos de que el movimiento pasa con la ayuda del transporte: montar en bicicleta, conducir el coche y etc.

Verbo «ехать» (ir) usamos:

 

  • Para caracterizar la acción individual que pasa en un momento actual (proceso): Я еду в школу (сейчас) (Yo voy a la escuela (ahora)). En este caso el uso del verbo «ехать» (ir) sobreentiende que el movimiento pasa en un momento actual y con la ayuda del transporte. Además, en esta oración podemos indicar algún tipo de transporte. Por ejemplo: «Я еду в школу на автобусе» (Voy a la escuela en autobús).
  • Para caracterizar la acción individual que está planeada para el futuro: Завтра я еду в другой город (Mañana voy a otra ciudad).

 

Así, no olvidamos de que la regla principal del uso del verbo «ехать» (ir en transporte) en el ruso consiste en que el caracteriza el movimiento unidireccional, es decir el movimiento que está dirigido desde un punto hasta el otro únicamente a un lado, con todo eso se trata de un movimiento en algún medio de transporte. Esquemáticamente, se puede expresarlo de un modo siguiente:

 

 

Tanto el verbo «ездить» (ir), como el verbo «ехать» (ir), se usa para describir el movimiento realizado con la ayuda del transporte, sin embargo caracteriza: la acción repetida (regular) no individual. Las siguientes palabras o combinaciones de palabras pueden indicar la regularidad de la acción (movimiento): cada día, cotidiano, cada semana, cada mes, cada año, siempre, a menudo y etc..

 

Я езжу в школу каждый день (Voy a la escuela cada día).

 

El principio fundamental del uso del verbo «ездить» (ir) consiste en que caracteriza el movimiento multidireccional. Si la oración «Я еду в школу» (Yo voy a la escuela) quiere decir que ahora muevo en el transporte en una dirección desde casa hasta escuela, la oración «Я езжу в школу каждый день» (Yo voy a la escuela cada día) quiere decir que realizo la acción dirigida hacia atrás y adelante diariamente: desde casa hasta escuela, y viceversa, desde escuela hasta casa, y después repito estas dos acciónes el día siguiente.

 

 

Por lo tanto, aprendimos cuatro verbos del movimiento principales que designan: el movimiento sin ayuda del transporte (идти (ir) и ходить (andar)) y el movimiento con ayuda del transporte (ехать (ir) и ездить (ir)). Cada de las parejas mencionadas contiene el verbo que caracteriza el movimiento unidireccional  (идти (ir), ехать (ir)) y multidireccional (ходить (andar), ездить (ir)). Además no podemos olvidar que en el ruso pueden tener lugar tales cosas como lluvia, nieve, tiempo y cartas. Y lo último, cuando Usted va, Usted realiza este movimiento con la auda del transporte (НА транспорте). No olvide de la combinación de la preposición «на» (en) con el nombre de un tipo de transporte correspondiente (auto (coche), autobús, tren y etc.) en un caso preposicional.

Y si Usted tiene un deseo de aprender sobre las características del uso de tales verbos del movimiento sin tales prefíjos como бежать (бегать) (correr), лететь (летать) (volar), плыть (плавать) (nadar), espere mis artículos siguientes. ¡Deseo exitos en el estudio del idioma ruso!


Ud puede encontrar las escuelas del idioma ruso y los profesores:


Traducción
Traducción (ru-es)
Sólamente los usuarios registrados pueden usar esta función