Anya

Los verbos del modo único del modo imperfectivo

En la gramática rusa la mayor cantidad de los verbos según su modo son reunidas en las parejas según: выбирать – выбрать (elegir); договариваться – договориться (acordar); верить – поверить (creer) y etc.

En una pareja del modo se reunen los verbos de un modo imperfectivo (MI) y de un modo perfectivo (MP), que en su fondo designan la misma acción. Por ejemplo, объявлять (anunciar) (MI) – объявить (anunciar) (MP); думать (pensar) (MI) – подумать (pensar) (MP), читать (leer) (MI) – прочитать (leer) (MP).

Sin embargo, junto con los verbos pareados en el habla ruso muy a menudo se usan los verbos del modo único MI. Las acciones, que no se puede representar en el momento de su inicio y conclusión, siempre están representados como indefinidos y están denominados con los verbos MI. 

- Что вы можете сказать о новом сотруднике?
- По-моему, он отличается сообразительностью.
- Но почему тогда он до сих пор не стал начальником отдела?
- Скорее всего, он не карьерист и не обладает лидерскими качествами.

Los verbos отличаться (чем?) (diferenciarse de que), обладать (кем? чем?) (gozar de que) no tienen el modo perfectivo, ya que designan la acción o el estado que no tienen el momento de inicio y que no tienden a la conclusión o al resultado. 

Los verbos del  modo único del modo imperfectivo se puede dividir en los grupos siguientes:

a) los verbos que actúan como la cópula compuesto del predicado: этот фильм считается одним из лучших (se considera que esta pelicula es una de las mejores); почему 14 февраля называется «днем всех влюбленных» (¿por qué el 14 de febrero nombran «el día de todos los enamorados»)?

b) los verbos que transmiten las relaciones entre el sujeto y el objeto: отличаться (diferenciarse), обозначать (indicar), относиться (referirse), состоять (constar), зависеть (depender), хотеть (querer), участвовать (participar) y etc.

Por ejemplo: их машина отличается от вашей только цветом (su coche de ellos se diferencia de su coche por el color); этот дорожный знак обозначает поворот направо (este signo indica un giro a la derecha); ваши успехи будут зависеть только от вас (sus exitos dependerán sólo de Usted); это существительное относится к мужскому роду (este sustantivo se refiere al género masculino); она хочет познакомиться с ним (ella quiere conocerse con él); в конкурсе участвовали молодые певцы (en el concurso participaron los cantantes jóvenes).

c) los verbos del pensamiento: рассуждать (razonar), мыслить (pensar), отрицать (negar), предвидеть (prever). Por ejemplo: надо уметь рассуждать здраво! (¡Hay que saber razonar razonablemente!),  Предвидеть ситуацию – полезный навык (Prever la situación es una habilidad útil).


d) los verbos en un sentido de accesorio: иметь (tener), принадлежать (pertenecer), обладать (gozar). Por ejemplo: она обладает весьма незаурядной внешностью (ella tiene un aspecto bastante común). Этот дом принадлежит нашему другу (Es una casa de nuestro amigo).

e) los verbos que tienen un significado común «existir»: присутствовать (estar presente), отсутствовать (estar ausente).

f) los verbos de la posición en el espacio: мужчина долго стоял у кафе и кого-то ждал (un hombre estaba de pie hace mucho tiempo y esperaba a alguien); театр находится в центре города (el teatro está en un centro de la ciudad); в саду росли грушевые и вишневые деревья (Perales y cerezos crecían en un jardín); окна его дома выходили на север (las ventanas de su casa daban al norte); на дороге лежала кем-то оброненная перчатка (en la carretera estaba un guante arrogido de alguien).

g) los verbos que denotan la condición mental o física, actitud del sujeto al alguien o algo: уважать (respetar), дружить (tener amistad), страдать (sufrir), голодать (morir de hambre), выглядеть (tener aspecto). Por ejemplo: Ирина всегда хорошо выглядит (Inna siempre tiene buen aspecto). Не надо унывать! (¡Animo!)

h) los verbos en un sentido «estar ocupado de algo durante mucho tiempo». A tales verbos pertenecen: преподавать (enseñar), руководить (gestionar), водить (conducir), трудиться (trabajar).


Ud puede encontrar las escuelas del idioma ruso y los profesores:


Traducción
Traducción (ru-es)
Sólamente los usuarios registrados pueden usar esta función