|
Ejemplos del uso
В жизни каждого человека есть два самых важных дня - день, когда он родился, и день, когда понял зачем.
[V zhìzni kàzhdogo chelovèka jèst' dva sàmykh vàzhnykh dnya: den', kogdà on rodìlsya, i den', kogdà pònyal zachèm] - En la vida de cada persona hay dos días más importantes, un día cuando nació, y un día cuando comprendió para que.
Во сколько идёт следующий поезд на Самару?
[va skòl'ka id'òt slèdusshij pòist na samàru] - ¿A qué hora sale el tren siguiente para Samara?
Всякий раз, прощая кого-то, мы прощаем и самих себя.
[vs'yakij raz, prashhaya kavo-ta, my prashhaem i sam'ikh s'eb'ya] - Cada vez que perdonamos a alguien, perdonarnos a nosotros mismos.
Из Москвы во Владивосток путешествие на самолёте занимает около девяти часов.
[is Maskv`y va Vladivastòk putishèstvije na samal'òti zanimàit òkala divitì chisòf] - El viaje de Moscú a Vladivostok en el avión ocupa a eso de las 9 horas.
Как мне пройти в самый опасный квартал в вашем городе?
[Kak mne projti v samyj opasnyj kvartal v vashem gorode]
проснуться самому
[prosnut'sya samomu]
Российская сторублёвая купюра самая сексуальная купюра в мире!
[Rassìjskaya starublyòvaya kupyùra sàmaya seksuàl'naya kupyùra v mìre] - ¡Un billete ruso de cien rublos es el más sexual en el mundo!
Я возьму то же самое.
[ya voz`mu to zhe samoe] - Quiero lo mismo.
Ud puede encontrar las escuelas del idioma ruso y los profesores: |