L`interjection

Dans plusieurs langues il y a certains mots qui donnent une grande nuance émotionnelle au sens de l`information transmise - ce sont les interjections. Ils enrichissent le genre parlé et épistolaire et rendent la langue plus vive.

Dans la langue russe les interjections peuvent être simples ou complexes selon leur structure. Ils sont présents par:

• les mots indépendantы (кошмар (cauchemar), батюшки (pères), господи (mon Dieu), боже (mon Dieu), жуть (angoisse), простите (pardon), извините (excusez), благодарю (je vous remercie), скажите (dites-moi), давай (vas-y), погоди (attend), здорово (super), ага (oui), эх (zut), ой (oups))

• les expressions figées (вот те на (en voilà une surprise), ничего себе (oh là là), слава богу (Dieu merci), да брось ты (laisse tomber))

Souvent les interjections sont accompagnées par les gestes supplémentaires, par la mimique et intonation.Также, тесно связаны со звукоподражанием животных и звуками природы. D`après sa signification ils se partagent en mots et expressions:

• qui expriment les émotions et les sentiments (ах (hélas), о (oh), вот это да (en voilà une histoire), ой-ой-ой (oh oh oh), ишь ты (quel type))

• qui incitent à l'action (эй (ohé), марш (en avant), стоп (stop), айда (allez), брысь (hors d`ici))

• qui définissent les normes de l`étiquette (спасибо (merci), пожалуйста (s`il vous plaît), здравствуйте (bonjour))


Vous pouvez trouver les écoles de la langue Russe et les professeurs:


Traduction
Traduction (ru-fr)
Seulement les utilisateurs enregistrés peuvent se servir de cette fonction