S`enregistrer
Retour à toutes les actualités Retour à toutes les actualités

Приметы 7 января

Хорошая примета на Рождество, если в этот день первым в дом входит мужчина. Снег в Рождество — к урожайному году, а если на Рождество оттепель, то весна будет ранняя и тёплая.

Good sign for Christmas if this day a man enters the house the first. Snow on Christmas it will be a bumper-crop year and if for Christmas is thaw, the spring will be early and warm.

мужчина
[musshìna]
-
homme
весна
[visnà]
-
printemps
хороший
[kharoshij]
-
bon
входить
[vkhadit`]
-
entrer
Tags: Temps

Autres nouvelles à ce sujet: Temps

В Санкт-Петербурге идёт дождь, а в Москве солнечно [f Sankt-Pitirburge id'ot dosht', a v Maskve solnichna] - it's raining in St. Petersburg, and it's sunny in Moscow
На улице минус сорок пять градусов [na ulitse minus sorak p'at' gradusaf] - It's minus 45 degrees
Tags: Russie, Temps
62-градусный мороз в Белоярском районе, Россия

[62-gradusnyj maros v B'elayarskom rajone, Rasija]

62-degree frost in Beloyarsky district, Russia
Tags: Temps, Nature
На улицах столицы России самая настоящая зимняя сказка [na ul'itsakh stal'itsy Ras'ii samaya nastayashhaya zimn'aya skaska] - There is a real winter fairy tale on the streets of the capital of Russia
Tags: Temps
Traduction
Traduction (ru-fr)
Seulement les utilisateurs enregistrés peuvent se servir de cette fonction