|
Exemples de l'utilisation
Давай закончим с этим делом.
[Davàj zakònchim s èhtim dèlom] - Finirons avec cette affaire.
Давайте насладимся этим!
[davajte nasladimsya ehtim] - Jouirons de cela!
Мне мало надо! Немного хлеба, И каплю молока. Да это небо, Да эти облака!
[mne mala nado! nimnogo khleba, i kapl'u malaka. Da ehto nebo, da ehti ablaka!] - J'ai besoin d'un peu! Un peu de pain, Et une goutte de lait. Et aussi ce ciel, Et ces nuages!
Хотели бы вы провести эти выходные на Красной площади в Москве?
[khateli by vy pravesti ehti vykhadnye na Krasnoj Ploshadi v Maskve?] - Voudriez-vous passer ces jours fériés sur la Place rouge à Moscou ?
Я не могу понять, зачем ты читаешь эти любовные романы?
[ya ne magu panyat`, zachem ty chitaesh` eht`i lyubovnye ramany?] - Je ne peux pas comprendre pourquoi tu lis ces romans d'amour ?
Vous pouvez trouver les écoles de la langue Russe et les professeurs: |