Anya

Verbi dell'aspetto unico e di aspetto imperfettivo

Nella grammatica russa la maggior parte dei verbi è unificata nelle coppie aspettuali: выбирать – выбрать (scegliere - aver scelto); договариваться – договориться (mettersi d'accordo - aver messo d'accordo); верить – поверить (credere - aver creduto) ecc.

Nella coppia aspettuale vengono unificati i verbi d'aspetto imperfettivo e d'aspetto perfettivo che in realtà significano la stessa azione. Per esempio, объявлять (dichiarare) (imperfettivo) – объявить (aver dichiarato) (perfettivo); думать (pensare) (imperfettivo) – подумать (aver pensato) (perfettivo), читать (leggere) (imperfettivo) – прочитать (aver letto) (perfettivo).

Però asieme con i verbi accoppiati nel linguaggio russo spesso si usano verbi dell'aspetto unico ed imperfettivi. Le azioni che non possono essere immaginate al momento di loro apparizione e compimento, sono sempre presentate come illimitate e si determinano come i verbi d'aspetto imperfettivo.

- Что вы можете сказать о новом сотруднике? - Che cosa potete notare di nuovo collaboratore? 
- По-моему, он отличается сообразительностью. - Secondo me si distingue per comprensione.  
- Но почему тогда он до сих пор не стал начальником отдела? - In questo caso perche non è ancora diventato un capo del dipartimento?
- Скорее всего, он не карьерист и не обладает лидерскими качествами. - Probabilmente non è un tipo carrierista e non possiede delle qualità di leader.

I verbi отличаться (distinguersi) (чем? - per che cosa?), обладать (possedere) (кем? чем? - di chi, che cosa?) non hanno un aspetto imperfettivo perche significano le azioni o stati che non hanno un momento d'apparizione e che non mirano alla fine oppure risultato. 

Verbi d'aspetto unico ed di aspetto imperfettivo si può dividere in tali gruppi:

a) verbi che svolgono la funzione di copula all'interno di predicato: этот фильм считается одним из лучших (questo film è considerato come uno dei migliori); почему 14 февраля называется «днем всех влюбленных» (perche il 14 febbraio si chiama "un giorno di tutti gli innamorati")?

b) verbi che trasmettono i rapporti tra un soggetto ed oggetto: отличаться (distinguersi), обозначать (significare), относиться (appartenere), состоять (consistere), зависеть (dipendere), хотеть (volere), участвовать (partecipare) ecc. 

Per esempio: их машина отличается от вашей только цветом (la loro macchina si distingue dalla vostra solo per un colore); этот дорожный знак обозначает поворот направо (questo segno stradale significa una risvolta a destra); ваши успехи будут зависеть только от вас (i vostri successi dipenderanno solo da voi); это существительное относится к мужскому роду (questo sostantivo appartiene ad un genere maschile); она хочет познакомиться с ним (lei vuole conoscerlo); в конкурсе участвовали молодые певцы (al concorso partecipavano i cantanti giovani).

c) verbi di pensiero: рассуждать (ragionare), мыслить (pensare), отрицать (negare), предвидеть (prevedere). Per esempio: надо уметь рассуждать здраво! (bisogna sapere ragionare bene!) Предвидеть ситуацию – полезный навык. (Prevedere la situazione è una esperienza utile).


d) verbi con significato di appartenenza: иметь (avere), принадлежать (appartenere), обладать (possedere). Per esempio: она обладает весьма незаурядной внешностью. (Lei ha un aspetto abbastanza eccezionale). Этот дом принадлежит нашему другу. (Questa casa appartiene a nostro amico). 

e) verbi che hanno un significato comune «существовать» (esistere): присутствовать (presenziarsi), отсутствовать (assentarsi).

f) verbi del posizionamento nello spazio: мужчина долго стоял у кафе и кого-то ждал (uomo da lungo tempo si trovava vicino al caffe aspettando qualcuno); театр находится в центре города (teatro è posizionato nel centro della città); в саду росли грушевые и вишневые деревья (nel giardino crescevano  i peri e ciliegi); окна его дома выходили на север (le finestre della casa sua davavano sul nord); на дороге лежала кем-то оброненная перчатка (sulla strada si trovava un guanto perso da qualcuno).

g) verbi che significano lo stato psichico o fisico, atteggiamento del soggetto verso qualcosa/qualcuno: уважать (rispettare), дружить (essere amico), страдать (soffrire), голодать (digiunare), выглядеть (avere aspetto). Например: Ирина всегда хорошо выглядит. (Irina sempre ha un bell'aspetto). Не надо унывать! (Non si deve scoraggiarsi!) 

h) verbi con significato «быть долго чем-то занятым» (essere impegnato da qualche affare da lungo tempo). Sono i tali verbi: преподавать (insegnare), руководить (amministrare), водить (guidare), трудиться (lavorare).


Potete trovare scuole di lingua russa ed insegnanti:


Traduzione
Traduzione (ru-it)
Solo gli utenti registrati possono usare questa funzione