登録しよう

их


翻訳: 彼らの
翻字: [ikh]

使用例

В одном из Российских городов, Екатеринбурге, есть памятник клавиатуре [V odnom iz Rossijskikh gorodov, Ekaterinburge, est' pamyatnik klaviature] - ロシアの都市の一つである、エカテリンブルクに、キーボードの記念碑があります
Всякий раз, прощая кого-то, мы прощаем и самих себя. [vs'yakij raz, prashhaya kavo-ta, my prashhaem i sam'ikh s'eb'ya] - 誰かを許されて旅、自分自身を許されている
Если жизнь преподносит тебе лимоны, сделай из них лимонад. [Esli sud'ba prepodnosit tebe limon, sdelaj iz nego limonad] - 人生はあなたにレモンを与える場合は、レモネードを作ります
Желаем вам ярких выходных! [zhilàim vam yàrkikh vykhadn`ykh] - 週末よろしくお願いします
и хороших снов! [i khoroshikh snov]
Книги - они как зеркала: в них лишь отражается то, что у тебя в душе. [Knigi - oni kak zerkala: v nikh lish' otrazhaetsya to, chto u tebya v dushe] - 本 - 彼らは鏡のようなものです:彼らは、あなたの魂に何を反映
Мы желаем всем хороших выходных! [my zhilàim vsem kharòshikh vykhadn`ykh] - 良い週末をお過ごしください
Не вини меня в своих проблемах! [ne vinì minyà v svaìkh prablèmakh] - 自分の問題を私のせいにしないで。
Не расставайтесь со своими иллюзиями. Когда их не станет, может быть, вы и продолжите существовать, но перестанете жить. [Ne rasstavajtes' so svoimi illyuziyami. Kogda ikh ne stanet, mozhet byt', vy i prodolzhite sushhestvovat', no perestanete zhit'] - あなたの幻想を手放すしないでください。彼らは、多分あなたと存在し続けるません場合には、しかし、もはや生きます
Они желают ему хороших выходных. [anì zhilàyut jimù kharòshikh vykhadn`ykh] - 彼らは彼に良い週末に祈っています。
Сегодня в одном из Московских парков раздают шесть тысяч бесплатных порций мороженого. Хватит всем желающим! Это отличный способ отметить начало лета, не так ли? [Segodnya v odnom iz Moskovskikh parkov razdayut shest' tysyach besplatnykh portsij morozhenogo. Khvatit vsem zhelayushhim! Ehto otlichnyj sposob otmetit' nachalo leta, ne tak li?] - 今日のモスクワの公園でアイスクリームの6000自由なスクープを配っ。すべての人に十分な!これは、夏の始まりを祝うために素晴らしい方法だそうではありませんか?
Сохраните лес от огня, помогите нашим маленьким друзьям, ведь природа это их дом [sakhranit`e les at agn`ya, pamagite nashim mal`in`kim druz`yam, ved` priroda ehta ikh dom] - 私たちの小さな友人を助け、火災からの森林を保存
У вас есть номер для путешествующих с детьми? [u vas jest' nòmir dlya putishèstvuyushhikh s dit'mì] - お子様連れの部屋がありますか。
Хороших вам выходных! [kharòshikh vam vikhadn`ykh] - 良い週末を!
Хороших выходных! [Khoròshikh vykhodn`ykh]
Что ты больше любишь, делать комплименты или получать их? [shto ty bòl`shi l'ùbish,` dèlat` kamplimènty ìli paluchàt` ikh ] - お世辞をもらうが好きですか、上げるの好きですか
Я зарезервировал для нас столик на троих в ресторане на 6 часов вечера [ya zarezerviroval dlya nas stolik na troikh v restorane na 6 chasov vechera] - 夜の6時に3人用テーブル席を予約しておりました。



ロシア語の学校・教師を見つけることが出来ます。:


翻訳
翻訳 (ru-ja)
ログ―インされた者だけがこのフイチャーを使用できます