登録しよう

номер


翻訳: 番号
翻字: [nomer]

使用例

Во сколько необходимо освободить номер? [vo skol'ko neobkhodimo osvobodit' nomer?] - 何時までに部屋を退寮しなければなりませんか。
Вы могли бы включить это в счет моего номера? [vy mogli by vklyuchit' ehto v schet moego nomera?] - それを私のお会計に入れてください。
Для меня был забронирован номер [dlya menya byl zabronirovan nomir] - 予約してあるはずですが
Если мне придётся отменить резерв номера, мне возвратят деньги? [esli mne pridyotsya otmenit' rezerv nomera, mne vozvratyat den'gi?] - 部屋の予約をキャンセルする場合、お金を返してもらいますか。
Есть ли в номере сейф? [jest' li v nòmiri sejf?] - 部屋に金庫はありますか。
Есть ли в номере чайник? [jest' li v nòmiri chàjnik?] - 部屋にやかんがありますか。
Имеется ли в номере холодильник? [imèitsa li v nòmiri khaladìl'nik?] - 部屋に冷蔵庫がありますか。
Мне не нравится этот номер. Могу я посмотреть другой? [mne ne nravitsya ehtot nomer. mogu ya posmotret' drugoj?] - この部屋はちょっと気に入りません。別の部屋を見せてください。
Мне нужен двухместный номер с раздельными кроватями. [mn'eh nùzhin dvukhmèstnyj nòmir s razdèl'nymi kravàt'ami] - ツインベッドのダブルルームが欲しいのですが
Мне нужен двухместный номер. [mn'eh nùzhin dvukhmèstnyj nòmir] - ダブルルームが欲しいのですが
Мне нужен номер люкс. [mn'eh nùzhin nòmir l'uks] - デラックスの部屋が欲しいのですが
Мне нужен одноместный номер. [mn'eh nùzhin adnamèstnyj nòmir] - シングルルームが欲しいのですが
Могу я поменять свой номер на другой? [mogu ya pomenyat' svoj nomer na drugoj?] - 別の部屋に変えることができますか。
Могу я узнать твой номер? [magù ya uznàt' tvoj nòmir] - 電話番号を教えてもらえますか。
Можно попросить номер для некурящих? [mozhno poprosit' nomer dlya nekuryashhikh?] - 禁煙の部屋をお願いします
Мой номер не убран. Можно попросить убраться в моём номере? [moj nòmir ni ùbran. Mòzhna paprasit' ubràtsa v majòm nòmire] - 部屋がかたずいていません。部屋を掃除してください。
Нам нужен трёхместный номер [nam nuzhen tryokhmestnyj nomer] - 3人部屋が欲しいのですが
Наш стенд на выставке под номером... Он расположен между (возле) ... [nash stent na vystafke pod nomirom... on raspalozhen mezhdu (vozli)] - 我々のスタンドは…番号です。…のそばです。
Поменяйте полотенца в моем номере, пожалуйста. [pamin'àjti palatèntsa v mayòm nòmire, pazhalusta] - 部屋のバスタオルを交換してください
Принесите, пожалуйста, дополнительную кровать для ребёнка в наш номер [prinesite, pozhalujsta, dopolnitel'nuyu krovat' dlya rebyonka v nash nomer] - 子供のためのエキストラベッドを持ってきてください。
Принесите, пожалуйста, один комплект постельного белья в номер… [prinesite, pozhalujsta, odin komplekt postel'nogo bel'ya v nomer] - ...部屋にベッドリネンを持ってきてください
Принесите, пожалуйста, тёплое одеяло в номер… [prinesite, pozhalujsta, tyoploe odeyalo v nomer] - ...部屋に暖かい毛布を持ってきてください
У вас есть номер для путешествующих с детьми? [u vas jest' nòmir dlya putishèstvuyushhikh s dit'mì] - お子様連れの部屋がありますか。
У вас есть свободный номер? [u vas est' svobodnyj nomer?] - 空いている部屋はありますか。
У меня в номере авария. Срочно нужен мастер [u menya v nomere avariya. srochno nuzhen master] - 私の部屋に事故がありまして、急いでマスターを呼んで
У меня в номере не работает телевизор (кондиционер, фен). [u min'à v nòmeie ni rabòtait tilivìzar (kanditsianèr, fen)] - 部屋にテレビが壊れています(エアコン 、ヘアドライヤー).
У меня в номере пропал свет [u menya v nomere propal svet] - 部屋の照明が消えたのです
Это дорого. А у вас есть номера дешевле? [ehto dorogo. a u vas est' nomera deshevle?] - それは高いです。もっと安い部屋はありますか。
Этот номер мне не подходит [èhtat nòmir mneh ni padkhòdit] - この部屋ははちょっと気に入りません.
Этот номер мне подходит [èhtat nòmir mneh patkhòdit]
Я не могу открыть дверь в мой номер [ya ne mogu otkryt' dver' v moj nomer] - 部屋のドアが開きません。
Я хочу заказать бутылку вина и два бокала в номер. [ya khachù zakazàt' but`ylku vinà i dva bakàla v nòmir] - 部屋にワインボトル2杯を注文したいんですが
1 2



ロシア語の学校・教師を見つけることが出来ます。:


翻訳
翻訳 (ru-ja)
ログ―インされた者だけがこのフイチャーを使用できます