Междометие

Во многих языках существуют определённые слова, которые придают больший эмоциональный фон смыслу передаваемой информации – междометия. Они обогащают разговорный и эпистолярный жанр и придают живой оттенок языку.

В русском языке междометия могут быть по структуре простыми и сложными. Они представлены:

• самостоятельными словами (кошмар, батюшки, господи, боже, жуть, простите, извините, благодарю, скажите, давай, погоди, здорово, ага, эх, ой)

• устойчивыми выражениями (вот те на, ничего себе, слава богу, да брось ты)

Часто междометия сопровождаются дополнительными жестами, мимикой и интонацией. Также, тесно связаны со звукоподражанием животных и звуками природы. По своему значению они разделяются на слова и выражения:

• выражающие эмоции и чувства (ах, о, вот это да, ой-ой-ой, ишь ты)

• побуждающие к действиям (эй, марш, стоп, айда, брысь)

• определяющие нормы этикета (спасибо, пожалуйста, здравствуйте)

Вы можете найти школы Русского языка и учителей:


Перевод
Перевод (ru-en)
Только зарегистрированные пользователи могут пользоваться этой функцией