Преподаватели и школы сейчас в Skype



Гречка или гречанка? С уважением к женщинам!

Каждый из нас не раз в жизни сталкивался с этой проблемой, а как правильно образовываются существительные, обозначающие национальную принадлежность женщин?Сколько раз в вашей жизни возникали подобные каламбуры? Давайте разберемся с этим.

Запомните: грек - житель Греции, а женщина в этом случае - гречанка, и никак не гречка. Стоит заметить, что гречка (крупа) в Греции совсем не растет, и наличие гречневой каши на столе - большая диковинка.

Другой интересный пример - "индейка". Так часто обзывают женщин Индии, а также многих представителей коренных народов Америки. Не путайте, пожалуйста! Индейка - это домашняя птица,  которую в Америке принято запекать ко Дню Благодарения. Женщин же называют индианками.

Внимание:  индиец и индианка - жители Индии, а индеец и индианка - представители коренных народов Америки.
Факт одинакового названия женщин в данном случае часто объясняют открытием Америки, ведь сначала первооткрыватели во главе с Колумбом были уверены, что достигли берегов Индии.

Или вот еще один пример: турка - всем известный сосуд для приготовления кофе. Женщина же из Турции - турчанка.

В русском языке существительные женского рода, как правило, оканчиваются на -ка (Украина - украинка), -анка (Америка -американка) или -янка (Китай - китаянка). Но как всегда есть и исключения: Франция - француженка, Англия - англичанка, Германия - немка.

Исключением является и форма русская. Русская – это форма прилагательного, а не существительного.

Интересно, но факт, многие слова относящиеся к названиям национальностей имеют и другие значения, временами совсем отличительные.  В большинстве случаев это связано с определенными видами товаров или обычаев, которыми славятся страны, о жительницах которых мы говорим.

Например:
Американец и американка - жители Америки; американка - название бильярда.
Болгарин и болгарка - жители Болгарии; болгарка - шлифовальный инструмент.
Поляк и полька - жители Польши; полька - танец.
Финн и финка - жители Финляндии; финка - нож.
Чех и чешка - жители Чехии; а чешки - обувь.

Помните, женщины всех стран оценят культуру вашей русской речи.

Вы можете найти школы Русского языка и учителей:


Перевод
Перевод (ru-en)
Только зарегистрированные пользователи могут пользоваться этой функцией