Преподаватели и школы сейчас в Skype



Союзы ПОЭТОМУ и ПОТОМУ ЧТО

В русском языке есть два союза, ПОЭТОМУ и ПОТОМУ ЧТО. При неправильном их применении смысл предложения может быть полностью изменён.

ПОЭТОМУ


Данный союз употребляется, когда мы говорим о следствии (результате) какого-либо действия.
Я занимаюсь спортом, поэтому редко болею. [Ya zanimáyus′ spórtam, paétomu rétka baléyu.] – I go in for sport, that’s why I am ill rarely.
Сегодня была хорошая погода, поэтому я провела весь день с семьёй на свежем воздухе. [Sivódnya bylá kharóshaya pagóda, paétamu ya pravilá ves′ den′ s simyój na svézhem vózdukhi.] – Today was a good weather, that’s why I spent the whole day with my family on the fresh air.

ПОТОМУ ЧТО


Данный союз употребляется, когда мы говорим о причине какого-либо действия.

Я сегодня не иду на работу, потому что я болен. [Ya sivódnya ni idu na rabótu, patamú shta ya bólin.] – I don’t do to work today, because I’m ill.

Ты не видишь трудности, потому что можешь их легко преодолевать. [Ty ni vídish′ trúdnasti, patamú shta mózhish′ ikh lihkó priadalivát′.] – You don’t see difficulties, because you can overcome them easily.

! Союз ТАК КАК является синонимом союза ПОТОМУ ЧТО. При этом в отличии от него, он может стоять в предложении на первом месте.

Я сегодня не иду на работу, так как я болен. [Ya sivódnya ni idu na rabótu, tak kak ya bólin.] – I don’t do to work today, because I’m ill.

Так как я болен, я не иду сегодня на работу. [Tak kak ya bólin, ya sivódnya ni idu na rabótu,] – I don’t do to work today, because I’m ill.

! Но! Союз ПОТОМУ ЧТО всегда стоит на втором месте в предложении.

Вы можете найти школы Русского языка и учителей:


Перевод
Перевод (ru-en)
Только зарегистрированные пользователи могут пользоваться этой функцией