Substituição do discurso direto para indireto

Quando você altera o discurso direto para indireto, pode utilizar as seguintes conjunções ЧТО (QUE), ЧТОБЫ (PARA QUE), partícula ЛИ (SE) e palavras conjuntivas (КУДА (PARA ONDE), СКОЛЬКО (QUANTO), ЗАЧЕМ (PARA QUE) e outros).

Discurso direto Discurso indireto
Я сказал своей жене: «ты прекрасна» (Eu disse a minha esposa: "tu és linda"). 
Я сказал своему сыну: «Сделай домашнее задание» (Eu disse ao meu filho: (Faz o trabalho de casa"). 
Я спросил свою дочь: «Ты пойдешь на вечеринку?» (Eu perguntei a minha filha: "Tu vais a festa?")
Я спросил друзей: «Сколько я вам должен?» (Eu perguntei aos meus amigos: "Quanto é que eu devo?")
Я спросила своего парня: «Куда ты идёшь?» (Eu perguntei ao meu namorado: "Para onde é que tu vais?")
Я сказал своей жене, что она прекрасна (Eu disse a minha esposa que ela é linda).
Я сказал своему сыну, чтобы он сделал домашнее задание (Eu disse ao meu filho, para ele fazer os trabalhos de casa).
Я спросил свою дочь, пойдёт ли она на вечеринку (Eu perguntei a minha filha, se ela vais a festa).
Я спросил друзей, сколько я им должен (Eu perguntei aos amigos, quanto é que eu estava a deve-los). 
Я спросила своего парня куда он идёт (Eu perguntei ao meu namorado, para onde ele vai).


ЧТО (QUE) ou ЧТОБЫ (PARA QUE)

Conjunção Quando utilizar Forma do verbo depois da conjunção Exemplo 1 Exemplo 2
ЧТО (QUE)
quando transmite apenas informação.
depois de ЧТО (QUE) o verbo pode ser utilizado no tempo passado, prensente ou futuro (dependendo do tempo que se trata)
Я сказал своему сыну, что он плохо сделал домашнее задание (Eu disse ao meu filho, que ele o trabalho de casa estava mal feito).
Я знаю, что моя жена всегда хорошо выглядит (Eu sei, que a minha esposa tem sempre um bom aspeto).
ЧТОБЫ (PARA QUE)
se é um pedido, conselho, ordem, desejo.
depois de ЧТОБЫ (PARA QUE) o verbo é utilizado sempre na forma de tempo passado, apesar de se tratar de uma ação futura
Я сказал своему сыну, чтобы он сделал домашнее задание. = просьба (Eu disse ao meu filho, para ele fazer o trabalho de casa. = pedido)
Я хочу, чтобы моя жена всегда хорошо выглядела. = желание (Eu quero, que a minha esposa sempre tenha um bom aspeto. = desejo)

Pode encontrar as escolas do idioma russo e os professores:


Tradução
Tradução (ru-pt)
Apenas usuários autorizados podem utilizar esta função