Cadastrar-se
Voltar para todas as notícias Voltar para todas as notícias

Старший брат всегда выручит

Старший брат всегда выручит! - Big brother will always help you out.

выручать
[vyruchàt']
-
ajudar

я выручаю тебя
[ya vyruchàyu tibyà]
-
eu ajudo-te
ты выручаешь меня
[ty vyruchàish' minyà]
-
você ajuda-me
он/она выручает
[on/ona vyruchàit]
-
ele/ela ajuda

мы выручаем
[my vyruchàim]
-
nós ajudamos
вы выручаете
[vy vyruchàite]
-
vocês ajudam
они выручают
[anì vyruchàjut]
-
eles ajudam
Tags: Russo vulgar

Outras notícias relacionadas com este tema: Russo vulgar

Сынок, как вернуть всё назад? [synok, kak virnut' vs'o nazat] - Son, how to get it back?
Только не нажимай слишком сильно! [tol'ka ni nazhimaj slishkam sil'na] - Just do not press too hard!
Бессмысленно осмысливать смысл неосмысленными мыслями [bismyslina asmyslivat' smysl niasmyslinymi mysl'ami] - It makes no sense to interpret meaning with meaningless thoughts
Путь к маяку [put' k mayaku] - The path to the lighthouse


Приятного вам вечера!
[priyàtnava vam vèchira]
-
Tenha uma boa noite!
Спокойной ночи!
[spakòjnoj nòchi]
-
Boa noite!
и хороших снов!
[i khoroshikh snov]
Ох уж эта русская пунктуация [okh ush ehta ruskaya punktuatsiya] - Oh, this Russian punctuation

"Здравствуйте, Мария, ответьте, пожалуйста, Андрею, там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решён"
Tags: Russo vulgar
Tradução
Tradução (ru-pt)
Apenas usuários autorizados podem utilizar esta função