Kaydolmak istiyorum
Geri tüm haberlere Geri tüm haberlere

Цитата об осени

Не осень в нашей грусти виновата, а лишь в душе — отсутствие весны…
[nì òsin' v nashej grusti vinavàta a lish v dushè atsùtstvije visnì] -
Not the fall is guilty of our sadness but only the lack of spring in the soul …

осень
[òsin']
-
sonbahar
грусть
[grùst']
-
hüzün
грустно
[grusno]
-
kederli kederli
Etiketler: Alıntı, Zaman, Doğa

Bu konuda başka haberler: Alıntı, Zaman, Doğa

Задумался

Resmin yaratıcısı: Андрей Паршин

Задумался [zadumals'a] - It is thinking

Остров Греэм-Белл, Земля Франца-Иосифа, Россия
The Graham-Bell Island, Franz Josef Land, Russia
Etiketler: Rusya, Hayvanlar, Doğa
Когда снег растает, во что он превратится? [kagda snek rastait, va chto on privratitsa?] - What will the snow turn into when it melts

Разумеется, в воду [razumeitsa v vodu] - Of course, into the water

А вот и нет. Он превратится в весну [A vot i net. On privratitsa v visnu] - No. It will turn into spring
Etiketler: Zaman, Fiiller
Ключевская Сопка, Камчатка, Россия
Klyuchevskaya Sopka, Kamchatka Peninsula, Russia
Etiketler: Doğa
Шёл пятый день нового года...
[shol p'atyj den' novava goda]
It was the fifth day of the new year ...
Etiketler: Zaman
Tercüme
Tercüme (ru-tr)
Bu fonksiyonu yalnızca kayıtlı kullanıcılar kullanabilir.