Kaydolmak istiyorum

я


Tercüme: ben
Transliterasyon: [ya]

Kullanım örnekleri

А лето начинающееся в субботу просто обязано быть великолепным! [a lèto nachinàyushhiisya v supbotu prosta abyàzana byt' vilikalèpnym] - Cumartesi gününde başlayan yaz mükemmel bayağı olmalıdır!
А я думаю, спортсмен. [a ya dùmayu, spartsmèn] - Onun sportmen olduğunu düşünüyorum.
Алексей учится в институте. Иван тоже учится в институте. [Аliksèj ùchitsa v institùti. Ivàn tòzhe ùchitsa v institùti] - Aleksey enstitüde öğreniyor. İvan da enstitüde öğreniyor.
Бессмертие народа - в его языке. [bismertie naroda - v evo yazyke.] - Halkın ölümsüzlüğü dilidir.
Благодаря тому, что... [blagadaryà tamù shto] - ...'in nedeni ile ...
бокал для вина (белого) [bàkal dlya vinà (bèlava] - beyaz şarap kadehi
бокал для вина (красного) [bakàl dlya vinà (kràsnava)] - kırmızı şarap kadehi
бокал для воды [bakàl dlya vad`y] - su kadehi
большая чашка кофе [bal'shàya chàshka kòfe] - büyük kahve fincanı
большая чашка кофе [bal'shàya chàshka kòfe ] - bükük kahve fincanı
Большинство задач решается удивительно просто - надо взять и сделать! [bal`shinsvo zadach reshaitsya udivitel`no prosto - nada vzyat` i sd`elat`!] - Problemlerin çoğu şaşılacak kadar kolay çözülür: tutup yapmak gerek.
Большой театр празднует своё 50-летие в Лондоне. Гастроли знаменитого русского балета проходят с 29 июля по 17 августа. [bal`shoj t`iatr praznuet svayo 50-letie v londane. gastroli znaminitavo ruskovo baleta prakhodyat s 29 iyulya po 17 avgusta.] - Büyük Tiyatro ellinci yılını Londra'da kutlıyor. Ünlü Rus balenin turnesi 29. Temmuz tarihinden 17. Ağustos tarihine kadar sürer.
Босния и Герцеговина [bòsniya i gertsegovìna] - Bosna Hersek
бояться чего-либо [bayàt'sa chivò-lìba] - bir şeyden korkmak
В жизни каждого человека есть два самых важных дня - день, когда он родился, и день, когда понял зачем. [V zhìzni kàzhdogo chelovèka jèst' dva sàmykh vàzhnykh dnya: den', kogdà on rodìlsya, i den', kogdà pònyal zachèm] - Her insanın hayatında iki en önemli gün var: doğduğu günü ve nasıl anladığı günü.
В какое время вы начинаете работу? [v kakòje vrèmya vy nachinàjete rabòtu] - İşiniz saat kaçta başlarsınız?
В кассу большая очередь. [v kàssu bal'shàya òchirit'] - Kasada büyük sıra var.
В котором часу закрывается выставка? [v katoram chasu zakryvaetsya vystafka?] - Sergi saat kaçta kapanıyor?
В Москве есть места, где встречаются прошлое и будущее. [v maskve est` mista, gde fstrichayutsya proshloe i budushee.] - Moskova'da geçmişin ve geleceğin raslaştığı yerler var.
В Мурманске недавно был открыт памятник коту Семёну. Как гласят городские легенды, в 90-годы хозяева кота возвращались из отпуска вместе с домашним питомцем. Однако, в пути Семён пропал. Потерявшийся в Москве кот прошёл 2000 км, чтобы вернуться домой. [v Murmanske nidavna byl atkryt pam'atnik katu Sem'onu. Kak glas'at garadskie ligendy, v 90-gody khazyaeva kata vazvrashalis` iz otpuska vmesti s damashnim pitomtsem. Odnaka, v puti Sem'on prapal. Pateryafshijsya v Maskve kot prashyol 20 km, chtoby virnut`sya damoj] - Murmansk'ta geçenlerde kedi Semyon anıtı açıldı. Kentin efsanelerine göre 90'lı yıllarda kedinin sahipleri evcil hayvanıyla eve dönüyordu. Ama Semyon seyahatta kayboldu. Moskova'da kaybolmuş kedi, eve dönmek için 200 kilometre geçti.
В поезде нельзя провозить… [v pòis'de nil'z'a pravazìt'...] - Trenle ...'ın taşınması yasaktır.
В полдень у меня обеденный перерыв. [f pòldin' u minyà obèdinyj pirir`yf] - Öğleyin paydosumdur.
в январе [v yanvare]
важная лекция [vàzhnaya lèktsyja] - önemli ders
Вам надо вернуться и свернуть налево (направо). [vam nada virnut`sa i svirnut` naleva (naprava)] - Geri dönüp sola (sağa) çevirmeliyiz.
вилка для салата [vìlka dlya salàta] - salata çatalı
влюбиться в кого-либо [vlyubìt'sa v kavòliba] - bir kişiye âşık olmak
влюбиться по уши [vlyubìt'sya pòushi] - birine sırılsıklam olmak
влюбиться по уши (в) [vlyubìtsa pò ùshi (v)] - abayı yakmak
Во сколько вы сегодня закрываетесь? [va skòl`ka vy sivòdnya zakryvàitis`] - Siz bugün saat kaçta kapanıyorsunuz?
Во сколько начинается экскурсия? [va skol`ko nachinaetsya ehkskursiya?] - Gezi saat kaçta başlıyor?
Во сколько открывается выставка? [vo skol`ko atkryvaetsya vystafka?] - Sergi saat kaçta açılıyor?
Во сколько сегодня закрывается выставка? [vo skol`ko segodnya zakryvaetsya vystafka?] - Sergi bugün saat kaçta kapanıyor?
Воскресенье - день для путешествий! [voskresèn'e - den' dlya puteshèstvij] - Pazar seyahatlar için bir gündür!
Вот моя визитная карточка. [vot maya vizitnaya kartachka.] - İşte kartım.
Время для счастья - сейчас! [Vremya dlya schast'ya - sejchas] - Mutluluk vakti şimdidir!
время идёт [vrem'a id'ot]
время отправления [vrèmya atpravlèniya] - Kalkış saati
1 2 3 ... 11 12



Rus dili okullarını ve öğretmenlerini bulabilirsiniz:


Tercüme
Tercüme (ru-tr)
Bu fonksiyonu yalnızca kayıtlı kullanıcılar kullanabilir.