|
Kullanım örnekleri
А лето начинающееся в субботу просто обязано быть великолепным!
[a lèto nachinàyushhiisya v supbotu prosta abyàzana byt' vilikalèpnym] - Cumartesi gününde başlayan yaz mükemmel bayağı olmalıdır!
В полдень у меня обеденный перерыв.
[f pòldin' u minyà obèdinyj pirir`yf] - Öğleyin paydosumdur.
Вы будете какое-нибудь вино к обеду?
[vy bùditi kakòje-nibùt' vinò k abèdu?] - Öğle yemeğiniz yanında şarap alır mısınız?
высшее образование
[vyshee abrazavanie]
Давай обсудим это!
[davàj obsùdim èh`to] - Bunu tartışalım!
Если каждое утро вы будете просыпаться с мыслью о том, что сегодня обязательно произойдёт что-нибудь хорошее, так и будет.
[esli kazhdae utra vy budite prasypat`sya s mysl`yu o tom, chto sivodnya obyazatil`no praizoid'ot chto nibut` kharoshee, tak i budit] - Her sabah, bugün iyi bir şeyin mutlaka olacağı fikriyle uyanacaksanız böylece olacak.
есть торт на обед
[est' tort na obed] - öğlede turta yemek
Здесь есть обменник?
[sdes' jèst' abmènnik] - Kambiyo gişesi nerede?
Здесь можно обменять валюту?
[zdès' mòzhna abminyàt' valyùtu] - Döviz nerede değiş edebilirim?
Идите обратно.
[idìti abràtna] - Geri gidiniz.
Именно так вы обретёте новые идеи и вдохновение!
[ìmenno tak vy obret'òte nòvye idèi i vdokhnovènie] - Yeni fikirler ve esin böylece edineceksiniz!
Какой у вас объём продаж в год?
[kakoj u vas ab`yom pradazh v god?] - Yıllık satış hacminiz nedir?
Кто производит это оборудование?
[kto praizvodit ehto abarudovanie?] - Bu donatımı kim üretir?
Мне мало надо! Немного хлеба, И каплю молока. Да это небо, Да эти облака!
[mne mala nado! nimnogo khleba, i kapl'u malaka. Da ehto nebo, da ehti ablaka!] - Bana az gerek! Biraz ekemek, Ve bir damla süt. Hem de bu gök, Hem de bu bulutlar!
Плата за обслуживание включена в счет?
[plàta za abslùzhivanije vklyuchinà v sshot] - Hizmet parası hesaba geçirildi mi?
Предлагаю заключить контракт на поставку вашего оборудования.
[pridlagayu zakl'uchit` kantrakt na pastafku vashivo abarudavania] - Donatımınızın teslimi sözleşmesini akdetmeyi öneririm.
Сегодня в одном из Московских парков раздают шесть тысяч бесплатных порций мороженого. Хватит всем желающим! Это отличный способ отметить начало лета, не так ли?
[Segodnya v odnom iz Moskovskikh parkov razdayut shest' tysyach besplatnykh portsij morozhenogo. Khvatit vsem zhelayushhim! Ehto otlichnyj sposob otmetit' nachalo leta, ne tak li?] - Bugün Moskova'nın parklarının birinde altı bin ücretsiz dondurma verilir. Hep isteyenlere yetecek! Yaz başını kutlama mükemmel bir yöntemidir, değil mi?
Сегодня утром было облачно.
[sivòdnya ùtram b`yla òblachna] - Bugün sabahhava bulutluydu.
таким образом
[takim obrazam]
Ты с удовольствием рассказываешь об этом.
[ty s udavòl'stvijem raskàzyvaish ab èhtam] - Bunu memnuniyetle anlatıyorsun.
У меня нет обуви для бассейна.
[u minyà net òbuvi dlya bassèjna] - Bende havuz ayakkabısı yok.
Умом Россию не понять, Аршином общим не измерить: У ней особенная стать – В Россию можно только верить.
[umom Rasiyu ni pan'at`, arshinom obshim ne izmerit`: u nej asabinaya stat` v Rasiyu mazhna tol`ka verit`] - Rusya akılla anlanmaz, Genel arşınla ölçülmez: Endamı özel olup Rusya ancak inanılabilir.
Это делает российскую купюру единственной в мире, на которой изображён обнажённый человек.
[èhta dèlajet rassìjskuyu kupyùru jedìnstvinnaj v mìre, na katòraj izabrazhòn abnazhònnyj chilavèk] - Bunun sayesinde Rus banknot, dünyada çıplak insanın gösterildiği tek banknottur.
я мечтаю об этом
[ya mechtàyu ob èhtom] - ben bunu düşlerim
я не могу есть грибы, я им обещал
[ya ne mogu est' griby - ya im obeshhal]
Я смогу купить ваше оборудование оптом?
[ya smagu kupit` vashe abarudavanie optam?] - Donatımınızı toptan satın alabilirim?
Rus dili okullarını ve öğretmenlerini bulabilirsiniz: |