Zaregistrujte se
Zpět na všechny novinky Zpět na všechny novinky

В ресторане

В ресторане - In a restaurant

У вас есть свободные столики?
[u vas jest' svabòdnyje stòliki?]
-
Máte volné stoly?
Я хотел бы зарезервировать столик на 6 часов вечера.
[ya khotel by zarezervirovat` stolik na 6 chasov vechera]
-
Chtěl bych rezervovat stůl na 6 odpoledne.
Меню, пожалуйста.
[menyu pozhalujsta]
-
Jídelní lístek prosím.
У вас есть вегетрианские блюда?
[u vas est` vegetrianskie blyuda]
-
Máte vegetariánská jídla?
У вас есть меню на английском?
[u vas est` menyu na anglijskom]
-
Máte menu v angličtině?
Что будете заказывать?
[chto budete zakazyvat`]
-
Co budete objednávat?
Я возьму это.
[ya voz`mu eh`to]
-
Vezmu si to.
Я возьму то же самое.
[ya voz`mu to zhe samoe]
-
Já vezmu to samé.
Сколько времени это займет?
[skol`ko vremeni eh`to zajmet]
-
Kolik času to bude trvat?
Это не то, что я заказывал
[ehto ne to, chto ya zakazyval]
-
To není to, co jsem si objednal
Счёт пожалуйста!
[schyot pozhalujsta]
-
Účet, prosím!
Tagy: V restauraci

Další příspěvky na toto téma: V restauraci

У нас нет WIFI [u nas net wifi] - We do not have WIFI

Разговаривайте друг с другом [razgavarivajte druk s drugam] - Talk to each other

Нам кажется многим этого так не хватает [nam kazhitsa mnogim ehtava tak ni khvatait] - It seems to us that this is not enough for many people

Однако, мы не запрещаем Вам пользоваться 3G или даже 4G технологиями [adnaka, my ni zaprishhaim vam pol'zavatsa 3g ili dazhi 4g tikhnalogiyami] - However, we do not prohibit you from using 3G or even 4G technologies
Tagy: V restauraci
Ты опять ешь пиццу? [ty ap'at' esh p'itsu?] - You are eating pizza again?

Да, но сегодня я собираюсь съесть только два кусочка [da, no s'evon'ya ya sab'irayus' s''est' tol'ka dva kusochka] - Yes, but tuday i'm going to eat only two slices
Постоянно теперь пью Ваш кофе, такой вкусный [pastayano t'eper' p'yu vash kof'e, takoj fkusnyj] - Now I constantly drink your coffee, so delicious.

Вы туда что-то добавляете? [vy tuda chto-to dabavl'ait'e?] - Do you add something to it?

Героин [g'erain] - Heroin

(c) Настенькины Комиксы
Для приготовления фаршированной щуки вам понадобится: щука (1 кг), белый хлеб, 1 яйцо, 50 г сливочного масла, 20 г молока, 1 лук, половина лимона, соль, перец, лавровый лист. Нужно достать мясо и внутренности из щуки, не повредив ее кожу. Отрезать голову. Нафаршируйте щуку смесью мяса щуки, хлеба, молока, масла, яйца. Посолите и поперчите. Готовый фарш поместите в кожу щуки и запекайте в духовке 2 часа при температуре 180 градусов. Щуку нужно запекать на фольге. Для этого выложите щуку на лавровые листы. Готовую щуку украсьте кольцами лимона.

For preparation of the stuffed pike you need: a pike (1 kg), a white loaf, 1 egg, 50 g of butter, 20 g of milk, 1 onion, a half of a lemon, salt, pepper, bay leaves. It is necessary to get meat and interiors out of a pike, without injuring her skin. Then cut off the head. Stuff a pike with a mix of meat of a pike, bread, milk, oil, egg. Add salt and pepper. Place ready forcemeat in the leather of a pike and bake it in an oven about 2 hours at a temperature of 180 degrees. A pike must be baked on a foil. For this purpose put a pike on bay leaves. Decorate a ready pike with lemon rings.

перец
[pèrits]
-
pepř
лимон
[limon]
-
citrón
градус
[gradus]
-
stupeň
готов
[gatov]
-
připravený, hotov
белый
[bèlyj]
-
bílý
молоко
[malakò]
-
mléko
готовить
[gatovit`]
-
připravovat
соль и перец
[sol' i perets]
-
sůl a pepř
соль
[sol']
-
sůl
яйцо
[yaytsò]
-
vejce
масло
[màsla]
-
máslo
Překlad
Překlad (ru-cs)
Pouze registrovaní uživatelé mohou používat tuto funkci