Zaregistrujte se
Zpět na všechny novinky Zpět na všechny novinky

Комикс про селфи

Чем занят? [chem zànyat] - What are you doing?
Снимаю селфи. [snimàyu sèlfi] - Taking a selfie.

Это же просто зелёный квадрат. [èhta zhi pròsta zilònyj kvadràt] - It's just a green square.
Какой фильтр мне лучше выбрать? [kakòj fìl'tr mne lùchshi v`ybrat'] - Which filter should I use?


comics by lizclimo.tumblr.com

Další příspěvky na toto téma: Mluvený ruský jazyk

Сынок, как вернуть всё назад? [synok, kak virnut' vs'o nazat] - Son, how to get it back?
Только не нажимай слишком сильно! [tol'ka ni nazhimaj slishkam sil'na] - Just do not press too hard!
Бессмысленно осмысливать смысл неосмысленными мыслями [bismyslina asmyslivat' smysl niasmyslinymi mysl'ami] - It makes no sense to interpret meaning with meaningless thoughts
Путь к маяку [put' k mayaku] - The path to the lighthouse


Приятного вам вечера!
[priyàtnava vam vèchira]
Спокойной ночи!
[spakòjnoj nòchi]
и хороших снов!
[i khoroshikh snov]
Ох уж эта русская пунктуация [okh ush ehta ruskaya punktuatsiya] - Oh, this Russian punctuation

"Здравствуйте, Мария, ответьте, пожалуйста, Андрею, там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решён"
Překlad
Překlad (ru-cs)
Pouze registrovaní uživatelé mohou používat tuto funkci