Sledujte nas na


 Zpět na všechny novinky Zpět na všechny novinky

Устроим головомойку!

Выражение "устроить головомойку" является фразеологизмом. Оно означает "отругать кого-то за что-то, за какой-то плохой поступок или невыполненное задание".


Expression "ustròit' galavamòjku" (устроить головомойку literally means "to wash smb's head") is the phraseological unit. It means "to scold someone for something, for some ill act or unrealized task"

"Я же ему говорил, что за украденную колбасу нам устроят такую головомойку!" - I told him that they would scold us bad for that stolen sausage!

устроить головомойку [ustròit' galavamòjku] - to scold smb. for smth.

Další příspěvky na toto téma: Mluvený ruský jazyk

Я врал тебе, потому что не хотел причинить боль! [ya vral tibe, patamu chto ni khat'el prichin'it' bol'] - I lied to you because I didn't want to hurt you!

От создателей [at sazdatilej] - From the creators of

Я ограбил тебя, чтобы ты не скучала [ya agrab'il tib'a, chtoby ty ni skuchala] - I robbed you, because I didn't want you to be bored

Я избил тебя ради спасения панд [ya isbil tib'a rad'i spas'en'iya pand] - I beat you for the salvation of pandas
Доброй ночи, Москва [dobraj nochi, Maskva] - Good night, Moscow!
Дожить до выходных, чтобы их проспать [dazhit' da vykhadnykh chtoby ikh praspat'] - To survive until the weekend to oversleep it
Překlad
Překlad (ru-cs)
Pouze registrovaní uživatelé mohou používat tuto funkci