Zaregistrujte se
Zpět na všechny novinky Zpět na všechny novinky

Баловать мужа

"На любимом муже экономить нельзя!" [na l'ubìmam mùji ikanòmit' nilz'à] - No need to save money on the beloved husband!

Купила мужу костюм-тройку: трусы и два носка [kupìla mùju kast'ùm tròjku trus`y i dva naskà] - I bought a three-piece suit for my husband: pants and two socks.

Люблю его, зараза,... [liubliù ievò zaràza] - Damn, I love him...

Балую! [bàluiu] - I indulge him!

нельзя
[nel`zya]
-
nesmí se
костюм
[kast'ùm]
-
Oblek
любимый
[lyubimyj]
-
oblíbený, milý
муж
[mush]
-
muž/manžel
носки
[naskì]
-
ponožky
Tagy: Vztahy

Další příspěvky na toto téma: Vztahy

У женщины три возраста:

1. Возраст, когда они нервируют отца
2. Возраст, когда они достают мужа
3. Возраст, когда они бесят зятя

The woman has three ages:
1. Age when they irritate their father
2. Age when they bore their husband
3. Age when they enrage their son-in-law




возраст
[vòzrast]
-
věk
женщина
[zhèhnsshina]
-
paní, žena
Tagy: Vztahy
Дорогая, не хочешь прогуляться в парк? [daragaja, ni khochish pragul'yatsa f park] - Honey, do you want to walk to the park?

Не сейчас, я смотрю тренинг по семейному счастью [ni sichas, ya smatr'u trenink pa simejnamu schast'ju] - Not now, I'm watching family happiness training
Tagy: Vztahy, Rodina
Для того, чтобы успокоить ребенка, который плачет, отвлеките его внимание. Обратите его внимание на что-то интересное: щенка, котёнка, птичку, рыбку в аквариуме, красивый воздушный шарик, необычного жука и другие предметы, которые могут заинтересовать ребенка.

To calm a child who cries, distract his attention. Pay his attention to something interesting: a puppy, a kitten, a birdie, small fishes in an aquarium, a beautiful balloon, an unusual bug and other objects which can interest a child.

предмет
[pridmet]
-
předmět
красивый
[krasìvyj]
-
pěkný, hezký
внимание
[vnimànije]
-
laskavost
аквариум
[akvàrium]
-
Akvárium
Tagy: Zvířata, Vztahy
Почему одни дети послушные, а другие - нет? Психологи утверждают, что часто виновны в этом родители, которые сами бывают непоследовательны в своих словах и действиях, а также неорганизованы в жизни. Родители часто меняют свои решения без объяснения и противоречат сами себе. Если родители будут сами четко следовать правилам, их дети будут им во всем подражать, станут послушными и адекватными.

Why some children are obedient, and others are not? Psychologists claim that parents who are inconsistent in their words and actions and also not organized in life are often guilty of it. Parents often change the decisions without explanation and contradict themselves. If parents accurately follow the rules, their children will imitate them in everything, will become obedient and adequate.

родители
[raditeli]
-
rodiče
психолог
[psikholok]
-
psycholog
почему
[pachemu]
-
proč
часто
[chasto]
-
často
Tagy: Vztahy
Překlad
Překlad (ru-cs)
Pouze registrovaní uživatelé mohou používat tuto funkci