Zaregistrujte se

где


Překlad: kde?
Transliterace: [kdè]

Část řeči: Наречие

Příklady použití

Бесполезно искать покой где-либо, если не нашел его внутри себя. [bespalezna iskat` pakoj gde-libo, esli ne nashel evo vnutri sebya.] - K ničemu hledat mír jinde když nemáte ho v sobě.
В Москве есть места, где встречаются прошлое и будущее. [v maskve est` mista, gde fstrichayutsya proshloe i budushee.] - V Moskvě jsou místa, kde se minulost a budoucnost setkávají.
Где вы стоите? [kdè vy staìti] - Kde stojíte?
Где здесь банк? [gde sdès' bank] - Kde je zde banka?
Где здесь ближайшая станция метро? [gd`e zd`es` blizhajshaya stantsiya mitro?] - Kde je tady nejbližší stanice metra?
Где здесь можно купить сувениры? [gd`e zd`es` mozhna kupit` suv`eniry?] - Kde tady si můžeme koupit suvenýry?
Где здесь можно перекусить? [gde sdes' mòzhna pirikusìt'?] - Kde zde můžeme něco snjíst?
Где здесь можно припарковаться? [gde zdes` mozhno priparkovat`sya?] - Kde mohu zaparkovat tady?
Где здесь мужской (женский) туалет? [gde zdes` muzhskoj (zhenskij) tualet?] - Kde je mužský (ženský) záchod?
Где здесь проводят экскурсии по городу? [g`de zd`es` pravod`yat ehkskursi pa goradu?] - Kde tady jsou prohlídky po městě?
Где здесь ресторан? [gde sdes' rìstaràn] - Kde je restaurace?
Где здесь стоянка такси? [gde sdès' stayànka taksì] - Kde je taxikové parkoviště?
Где и когда можно позавтракать? [gde i kogda mozhno pozavtrakat'] - Kdy a kde si můžeme dát snídani?
Где мне можно найти гида? [gd`e mne mozhno najti gida?] - Kde mohu najít průvodce?
Где мне нужно сделать пересадку? [gde mn'eh nùzhna sdèlat' pirisàdku?] - Kde budu muset přesedat?
Где можно взять тележку для багажа? [gde mòzhna vz'àt' tilèshku dlya bagazhà] - Kde si můžu vzít vozík pro zavazadla?
Где можно купить билет на поезд? [gde mòzhna kupìt' bilèt na pòist] - Kde si mohu koupit jízdenku na vlak?
Где можно оставить личные вещи? [gde mòzhna astàvit' lìchnyje vèshi] - Kde si můžu nechat osobní věci?
Где находится бизнес центр? [gde nakhoditsya biznes tsentr?] - Kde je obchodní centrum?
Где находится главный павильон? [gde nakhoditsya glavnyj pavil`on?] - Kde je hlavní pavilon?
Где находится камера хранения? [gde nakhòditsa kàmira khranèniya] - Kde je úschovna zavazadel?
Где находится парковка? [gde nakhoditsya parkovka] - Kde je parkoviště?
Где находится пресс-центр? [gde nakhoditsya press-tsentr?] - Kde je tiskové středisko?
Где находится прокат автомобилей? [gde nakhòditsa prakàt aftamabìlij] - Kde je pronájem aut?
Где находятся кассы? [gde nakhòdyatsya kàssy] - Kde jsou pokladny?
Где находятся музеи? [gd`e nakhod`yatsya muzei?] - Kde jsou muzea?
Где они находятся? [gd`e oni nakhod`yatsya?] - Kde ony jsou?
Где стенд фирмы? [gde stend firmy?] - Kde je stánek firmy?
Где твой дом? [gd'eh tvoj dom] - Kde je tvůj domov?
Где я могу посмотреть расписание поездов на Москву? [gde ya magù pasmatrèt' raspisànije paisdòf na maskvù] - Kde mohu vidět jízdní řád vlaků na Moskvu?
Давай перекусим где-нибудь? [davàj peirikùsim gdè-nibut'] - Pojďme se najíst někam?
Подскажите, пожалуйста, где находится ближайший банкомат? [podskazhite, pozhalujsta, gde nakhoditsya blizhajshij bankomat?] - Řekněte mi, prosím, kde je nejbližší bankomat?
Покажите мне на карте, где мы сейчас находимся, пожалуйста. [pakazhite mne na karte, gd'e my sejchas nakhodims'a, pazhalusta] - Ukažte mi, prosím, na mapě, kde jsme teď.
Покажите нам, пожалуйста, на карте, где они находятся. [pakazhite nam, pazhalusta, na karte, gd'e ani nakhod'atsa] - Ukažte nám, prosím, na mapě, kde oni se nacházejí.
Простите, где здесь туалет? [prastìti, gde sdes' tualèt?] - Promiňte, kde je záchod?
Скажите, где здесь аптека? [skazhite, gde zdes' apteka] - Řekněte mi, prosím, kde je lekárna?
Скажите, где здесь продуктовый магазин? [skazhite, gde zdes' produktovyj magazin?] - Řekněte mi, prosím, kde je obchod s potravinami?



Můžete najít ruské jazykové školy a učitele:


Překlad
Překlad (ru-cs)
Pouze registrovaní uživatelé mohou používat tuto funkci