|
Příklady použití
! восклицательный знак
[vasklitsatil'nyj znak] - ! Vykřičník
? вопросительный знак
[vaprasìtil'nyj znak] - ? Otazník
бокал для воды
[bakàl dlya vad`y] - sklenice pro vodu
Большинство задач решается удивительно просто - надо взять и сделать!
[bal`shinsvo zadach reshaitsya udivitel`no prosto - nada vzyat` i sd`elat`!] - Vyřešení většiny z problémů je překvapivě jednoduché - prostě třeba udělat to!
в воскресенье
[v vaskrisèn'je] - v neděli
В Москве количество машин на тысячу жителей достигло 380. Это второе место в мире после Нью-Йорка. Не так давно Москва перегнала Лондон с его 320 машинами на тысячу жителей.
[v maskve kalichistvo mashin na tysyachu zhitilej dastiglo 380. ehto ftoroe mesto v mire posle n`yu-jorka. ne tak davno maskva peregnala londan s evo 320 mashinami na tysyachu zhitilej.] - V Moskvě se počet aut na tisíc obyvatel dosáhl 380. Jedná se o druhé město na světě po New Yorku. Není to tak dávno jak Moskva předběhla Londýn s jeho 320 automobilů na tisíc obyvatel.
В Мурманске недавно был открыт памятник коту Семёну. Как гласят городские легенды, в 90-годы хозяева кота возвращались из отпуска вместе с домашним питомцем. Однако, в пути Семён пропал. Потерявшийся в Москве кот прошёл 2000 км, чтобы вернуться домой.
[v Murmanske nidavna byl atkryt pam'atnik katu Sem'onu. Kak glas'at garadskie ligendy, v 90-gody khazyaeva kata vazvrashalis` iz otpuska vmesti s damashnim pitomtsem. Odnaka, v puti Sem'on prapal. Pateryafshijsya v Maskve kot prashyol 20 km, chtoby virnut`sya damoj] - V Murmansku nedávno byl otevřen pomník kocouru Semenu. Podle městské legendy v 90 letech majitelé kocoura vraceli se z dovolené s domácím mazlíčkem. Nicméně, na cestě Semen byl pryč. Ztracený v Moskvě kocour šel 2000 kilometrů aby dostal se domů.
Вам надо вернуться и свернуть налево (направо).
[vam nada virnut`sa i svirnut` naleva (naprava)] - Musíte se vrátit zpět a zahnout vlevo (vpravo).
во время
[vo vremya] - během
во вторник
[va vtòrnik] - v úterý
Во сколько вы будете ужинать?
[va skòl'ka vy bùditi ùzhinat'] - V kolik hodin budete večeřet?
Во сколько вы открываетесь завтра?
[va skòl`ka vy atkryvàitis` zàvtra] - Kdy otevírate zítra?
Во сколько вы сегодня закрываетесь?
[va skòl`ka vy sivòdnya zakryvàitis`] - V kolik hodin dnes zavírate ?
Во сколько идёт следующий поезд на Самару?
[va skòl'ka id'òt slèdusshij pòist na samàru] - Kdy bude další vlak do Samary?
Во сколько мы прибываем в…?
[va skòl'ka my pribyvàim v...] - V kolik hodin přijedeme do ...?
Во сколько начинается экскурсия?
[va skol`ko nachinaetsya ehkskursiya?] - Kdy začíná se prohlídka?
Во сколько необходимо освободить номер?
[vo skol'ko neobkhodimo osvobodit' nomer?] - V kolik hodin musíme opuštit pokoj?
Во сколько открывается выставка?
[vo skol`ko atkryvaetsya vystafka?] - V kolik hodin výstava se otevírá?
Во сколько отходит экскурсионный автобус?
[va skol`ka atkhodit ehkskursionyj aftobus?] - Kdy vyhlídkový autobus odjíždí?
Во сколько сегодня закрывается выставка?
[vo skol`ko segodnya zakryvaetsya vystafka?] - Kdy dnes výstava se zavírá?
Во сколько?
[va skòl’ka] - V kolik hodin?
Волк: ууу-ууу, воет
[uuu, vòjet] - Vlk: uuu-uuu, vyje
Вы можете купить билет на экскурсию в кассе (у водителя автобуса).
[vy mozhite kupit` bilet na ehkskursiyu v kase (u vaditil'a aftobusa)] - Můžete si koupit lístek na výlet u pokladny (u řidiče autobusu).
Вы умеете водить машину?
[vy umèiti vadìt' mashìnu] - Můžete řídit autem?
Вы человек вообще?
[Vy chilavèk vapshhè?]
горячая вода
[gar'àchaya vadà] - teplá voda
грязные волосы
[gryàznyje vòlasy] - špinavé vlasy
Даже тому мужчине, который ни во что не верит, все-таки нужна женщина, которая верила бы в него...
[Dazhe tomu muzhchine, kotoryj ni vo chto ne verit, vse-taki nuzhna zhenshhina, kotoraya verila by v nego]
его знают во всём мире
[evo znayut va fsyom mire]
Если мне придётся отменить резерв номера, мне возвратят деньги?
[esli mne pridyotsya otmenit' rezerv nomera, mne vozvratyat den'gi?] - Když budu muset zrušit rezervu pokoje vrátím své peníze?
Желаем вам солнечного, яркого, весёлого воскресенья!
[Zhelaem vam solnechnogo, yarkogo, vesyologo voskresen'ya]
Завтракать на открытом воздухе
[zàftrakat’ na otkr`ytam vòzdukhe]
задавать вопрос
[zadavat` vapros]
заколка для волос
[zakòlka dlya valòs] - vlásenka
Из Москвы во Владивосток путешествие на самолёте занимает около девяти часов.
[is Maskv`y va Vladivastòk putishèstvije na samal'òti zanimàit òkala divitì chisòf] - Z Moskvy do Vladivostoku cesta letadlem trvá asi devět hodin.
Какая температура воды в бассейне?
[kakàya timpiratùra vad`y v bassèjne] - Jaká je teplota vody v bazénu?
кудрявые волосы
[kudr'àvyi vòlasy] - kudrnaté vlasy
Любовь не имеет возраста.
[lyubòf' ni imèit vòzrasta] - Láska nemá žádný věk.
место возле окна
[mèsta vòzli aknà] - místo poblíž okna
место возле прохода
[mèsta vòzli prakhòda] - místo poblíž průchodu
Můžete najít ruské jazykové školy a učitele: |