ты


Překlad: ty
Transliterace: [ty]

Příklady použití

А как ты считаешь? [a kak ty schitàesh`] - Co si o tom myslíš?
А кто ты по профессии? [a kto ty pa prafèssii] - Jaké máš povolání?
В Москве количество машин на тысячу жителей достигло 380. Это второе место в мире после Нью-Йорка. Не так давно Москва перегнала Лондон с его 320 машинами на тысячу жителей. [v maskve kalichistvo mashin na tysyachu zhitilej dastiglo 380. ehto ftoroe mesto v mire posle n`yu-jorka. ne tak davno maskva peregnala londan s evo 320 mashinami na tysyachu zhitilej.] - V Moskvě se počet aut na tisíc obyvatel dosáhl 380. Jedná se o druhé město na světě po New Yorku. Není to tak dávno jak Moskva předběhla Londýn s jeho 320 automobilů na tisíc obyvatel.
Да как ты смеешь! [da kak ty smèjish'] - Jak se opovažuješ!
Имеются ли в отеле корты для тенниса? [imèyutsa li v atèli kòrty dlya tènisa?] - Má hotel kurty pro tenis?
Как ты относишься к тому, что некоторые говорят, что любовь можно купить за деньги? [kak ty atnòsish`sya k tamù shto nèkataryje gavaryàt shto lyubof' mòzhna kupit` za dèn`gi] - Co si myslíš o tom, že někteří říkají, že lásku lze koupit za peníze?
Какие ингредиенты входят в это блюдо? [kakìje ingridijènty vkhòdyat v èhta blyùda?] - Jaké jsou ingredience v tomto pokrmu?
Кто ты по профессии? [kto ty pa prafèssii] - Jaká je tvá profese ?/ Čím jsi ?
Настоящий друг с тобой, когда ты не прав. Когда ты прав, всякий будет с тобой. [Nastoyashhij drug s toboj, kogda ty ne prav. Kogda ty prav, vsyakij budet s toboj] - Opravdový přítel bude s tebou a když se mýlíš. Pokud máš pravdu, vedle tebe bude každý.
Никогда не сдавайся, если тебе тяжело значит ты на верном пути! [Nikogda ne sdavajsya, esli tebe tyazhelo, znachit ty na vernom puti] - Nikdy se nevzdávej, pokud je ti těžko, jsi na správné cestě!
Очень хорошо, что ты пришёл. [òchen' kharashò, shto ty prishòl] - Velmi dobře, že jsi přišel.
планеты солнечной системы [planèty sòlnichnaj sistèmy] - planety sluneční soustavy
Подскажите часы работы выставки? [patskazhite chasy raboty vystafki?] - Jaký čas bude výstava?
Почему ты не берёшь трубку? [pachimù ty ni bir'òsh trùpku] - Proč jsi nebereš telefon?
Пусть все мечты сбываются! [pust' vse mecht`y sbyvàyutsya] - Nechte všechny své sny!
Путь длиною в тысячу миль начинается с первого шага. [Put' dlinoj v tysyachu mil' nachinaetsya s pervogo shaga] - Cesta tisíc mil začíná prvním krokem.
Сегодня в одном из Московских парков раздают шесть тысяч бесплатных порций мороженого. Хватит всем желающим! Это отличный способ отметить начало лета, не так ли? [Segodnya v odnom iz Moskovskikh parkov razdayut shest' tysyach besplatnykh portsij morozhenogo. Khvatit vsem zhelayushhim! Ehto otlichnyj sposob otmetit' nachalo leta, ne tak li?] - Dnes v moskevském parku rozdávají šest tisíc kopečků zmrzliny zdarma. Dost pro každého! Je to skvělý způsob jak oslavit začátek léta, ne?
Ты агрессивный [ty agrissìvnyj] - Jsi agresivní
Ты беременна? [ty birèmina] - Jsi těhotná?
ты боишься [ty baìsh's'a] - máš strach
Ты будешь моим гидом? [ty bud`esh maim gidom?] - Budeš mým průvodcem?
ты будешь убирать [ty budish` ubirat`] - budeš uklízet
ты выручаешь меня [ty vyruchàish' minyà] - pomáháš mi
ты дышишь [ty d`yshish'] - dýcháš
ты едешь [ty jèdesh`] - jedeš
ты завтракаешь [ty zàftrakaish'] - máš snídaně
ты защищаешь [ty zasshisshàyu] - chráníš
ты играешь [ty igràjish] - hraješ
ты играешь на трубе [ty igràesh` na trube] - ty hraješ na trubku
Ты когда-нибудь ходила на вечеринку быстрых свиданий? [ty kagdà nibùt` khadìla na vichirìnku b`ystrykh svidànij] - Už jsi chodila někdy na párty rychlých setkání?
ты купаешь [ty kupàjesh'] - koupeš
ты летаешь [ty letàesh'] - létáš
ты ловишь [ty lovish`] - chytáš
Ты любишь кофе. Я тоже люблю кофе. [Ty lyùbish' kòfe. Ya tòzhe lyublyù kòfe] - Máš rád kávu. Mám rád kávu také.
Ты любишь романтику? А что больше всего? [ty l'ubish` ramàntiku? a shto bòl`shi vsivò] - Miluješ romantiku? Co nejvíc?
ты мечтаешь [ty mechtàjesh] - sníš
ты моешь руки [ty mòesh rùki] - ty myješ si ruce
ты мой сон [ty moj son] - ty jsi můj sen
ты находишь [ty nakhòdish] - ty shledáš
1 2



Můžete najít ruské jazykové školy a učitele:


Překlad
Překlad (ru-cs)
Pouze registrovaní uživatelé mohou používat tuto funkci