Registrieren
Rückwärts zu allen Nachrichten Rückwärts zu allen Nachrichten

Дети водят нас за нос

Сначала мы водим детей за руку, чтобы потом они водили нас за нос.
[snachàla mi vòdim ditèy za rùku, shtòbi patòm ani vadìli nas za nas]
First we lead children by the hand and then they lead us a dance (fool us).


сначала
[snachala]
-
zuerst
потом
[patom]
-
später
чтобы
[chtoby]
-
damit
дети
[dèti]
-
Kinder
родители
[raditeli]
-
Eltern
Schlagworte: Zitat , Umgangsrusse, Familie

Andere Nachrichten auf dieses Thema: Zitat , Umgangsrusse, Familie

Сынок, как вернуть всё назад? [synok, kak virnut' vs'o nazat] - Son, how to get it back?
Только не нажимай слишком сильно! [tol'ka ni nazhimaj slishkam sil'na] - Just do not press too hard!
Бессмысленно осмысливать смысл неосмысленными мыслями [bismyslina asmyslivat' smysl niasmyslinymi mysl'ami] - It makes no sense to interpret meaning with meaningless thoughts
Schlagworte: Zitat , Umgangsrusse, Gedicht
Путь к маяку [put' k mayaku] - The path to the lighthouse


Приятного вам вечера!
[priyàtnava vam vèchira]
-
Angenehme Abend für Ihnen!
Спокойной ночи!
[spakòjnoj nòchi]
-
Gute Nacht!
и хороших снов!
[i khoroshikh snov]
Schlagworte: Zeit , Umgangsrusse
Ох уж эта русская пунктуация [okh ush ehta ruskaya punktuatsiya] - Oh, this Russian punctuation

"Здравствуйте, Мария, ответьте, пожалуйста, Андрею, там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решён"
Schlagworte: Umgangsrusse
Übersetzung
Übersetzung (ru-de)
Nur registrierte Nutzer können diese Funktion benutzen