вечер


Übersetzung: Abend
Transliteration: [vèchir]

Wortart: Существительное
Geschlecht: Мужской
Numerus: Единственное

Падежи


Падеж  Единственное число  Множественное число
Именительный вечер вечера
Родительный вечера вечеров
Дательный вечеру вечерам
Винительный вечер вечера
Творительный вечером вечерами
Предложный о вечере о вечерах

Beispiele der Nutzung

А куда пойдёте вы в этот вечер? [a kudà pajd'òti vy v èhtat vèchir] - Wo gehen sie heute am Abend?
Встреча с гидом будет проходить на рецепшене в 7 вечера [vstrecha s gidom budet prokhodit' na retsepshene v 7 vechera] - Das Treffen mit dem Stadtführer wird um 7 Uhr abend auf dem Empfang sein .
добрый вечер! [dobryj vecher!] - guten abend!
Желаем вам шоколадного вечера [zhilàem vam shikalàdnava vèchira] - Wir wünschen Ihnen Schokoladnabend
Мы встречаемся с друзьями в 7 часов вечера. [my fstrichàimsya s druz’yàmi v sem’ chisòf vèchira] - Wir treffen mit Freunden um 7 Uhr abends.
Он желает ей отличного вечера. [on zhilàit jej atlìchnava vèchira] - Er wünscht sie schönen Abend.
Пойдем на вечеринку? [pajd'òm na vichirìnku] - Wollen wir zum Party gehen?
Приглашаю вас в ресторан в пятницу вечером. [priglashàyu vas v ristaràn v pyàtnitsu vèchiram] - Ich lade Ihnen zum Restaurant am Freitagabend ein.
Приглашаю тебя в ресторан сегодня в 7 часов вечера [priglashayu tebya v restoran segodnya v 7 chasov vechera] - Heute lade ich dich zum Restaurant um 7 Uhr abends ein.
Приятного вам вечера! [priyàtnava vam vèchira] - Angenehme Abend für Ihnen!
Сегодня вечером я угощаю. [sivòdnya vèchiram ya ugashhàyu] - Ich lade Sie heute Abend zum Essen ein.
Спасибо вам за вечер. [spasìba vam za vèchir] - Danke Ihnen für den Abend.
Ты когда-нибудь ходила на вечеринку быстрых свиданий? [ty kagdà nibùt` khadìla na vichirìnku b`ystrykh svidànij] - Bist du irgendwann zum Party von schnellen Zusammenkünften gegangen?
Хорошего вечера! [Khoròshego vèchera!]
Я бы хотел зарезервировать столик на этот вечер. [ya by khatèl zarizirvìravat' stòlik na èhtat vèchir] - Ich wollte den kleinen Tisch auf diesen Abend zurückbehalten.
Я зарезервировал для нас столик на троих в ресторане на 6 часов вечера [ya zarezerviroval dlya nas stolik na troikh v restorane na 6 chasov vechera] - Ich habe den kleinen Tisch für uns auf drei Personon im Restaurant um 6 Uhr abends reserviert.
Я уезжаю сегодня вечером [ya uezzhayu segodnya vecherom] - Ich werde heute abend gefahren.
Я хотел бы зарезервировать столик на 6 часов вечера. [ya khotel by zarezervirovat` stolik na 6 chasov vechera] - Ich möchte einen Tisch um 6 uhr am Abend reservieren.
Übersetzung
Übersetzung (ru-de)
Nur registrierte Nutzer können diese Funktion benutzen