Registrieren

дня


Übersetzung: vormittags
Transliteration: [dn’a]

Wortart: Существительное
Numerus:

Beispiele der Nutzung

В жизни каждого человека есть два самых важных дня - день, когда он родился, и день, когда понял зачем. [V zhìzni kàzhdogo chelovèka jèst' dva sàmykh vàzhnykh dnya: den', kogdà on rodìlsya, i den', kogdà pònyal zachèm] - Im Leben von jeder Person gibt es zwei wichtige Tage - der Tag, wenn er geboren ist und der tag, wenn er versteht, wozu.
Во сколько вы сегодня закрываетесь? [va skòl`ka vy sivòdnya zakryvàitis`] - Um wieviel werden Sie heute geschlossen?
Во сколько сегодня закрывается выставка? [vo skol`ko segodnya zakryvaetsya vystafka?] - Um wieviel Uhr schließt die Ausstellung?
Всем хорошего дня! [vsem khoroshego dnya] - Guten Tag zu allen!
Доброе утро! Хорошего вам настроения! Сегодня пятница! [dobrae utro! kharoshevo vam nastraeniya! sivodnya pyatnitsa!] - Guten Morgen!! Wünsche ihnen schöne Laune! Es ist Freitag heute!
Если каждое утро вы будете просыпаться с мыслью о том, что сегодня обязательно произойдёт что-нибудь хорошее, так и будет. [esli kazhdae utra vy budite prasypat`sya s mysl`yu o tom, chto sivodnya obyazatil`no praizoid'ot chto nibut` kharoshee, tak i budit] - Wenn sie jeden Morgen mit dem Gedanken aufwachen werden, dass es heute unbedingt etwas Gutes stattfindet, wird es so.
Какая сегодня погода? [kakàya sivòdn'a pagòda] - Wie ist heute das Wetter ?
Какое сегодня блюдо дня? [kakòje sivòdnya blyùda dnya?] - Welches Speise des Tages ist heute?
Какой сегодня суп дня? [kakòj sivòdnya sup dnya?] - Welcher Suppe des Tages ist heute?
Прекрасного вам выходного дня! [Prikràsnava vam vykhadnòva dnya] - Einen schönen Ruhetag für Ihnen!
Приглашаю тебя в ресторан сегодня в 7 часов вечера [priglashayu tebya v restoran segodnya v 7 chasov vechera] - Heute lade ich dich zum Restaurant um 7 Uhr abends ein.
Пусть сегодня будет хороший день. [pust` sevodn`ya bud`it kharoshij den`] - Lass heute ein guter Tag sein.
рецепт дня [recept dnâ] - Rezept des Tages
Рецепт дня. Салат с Апельсинами. Нарезать отваренный куриный окорок. Порезать огурец, яблоко. Разрезать апельсин. Смешать с майонезом. Натереть сыр. Охладить 30 минут. Готово. [Ritsept dn'a. Salat s apel`sinami. Narezat` atvarenyj kurinyj okarak. Parezat` agurets, yablaka. Razrezat` apel`sin. Smeshat` s majanezom. Natiret` syr. Akhladit` 30 minut. Gatova] - Rezept des Tages. Salat mit Orangen. Schneiden Sie das gekochtes Hühnerschinken. Schneiden Sie die Gurke, Apfel. Zerschneiden Sie Apfelsine. Mischen Sie mit Mayonnaise. Den Käse reiben. Kühlen Sie 30 Minuten. Fertig.
Светлого вам дня! [svètlava vam dnya] - Hellen Tag für Ihnen !
Сегодня будет туман. [sivòdnya bùdit tumàn] - Heute wird der Nebel.
Сегодня в одном из Московских парков раздают шесть тысяч бесплатных порций мороженого. Хватит всем желающим! Это отличный способ отметить начало лета, не так ли? [Segodnya v odnom iz Moskovskikh parkov razdayut shest' tysyach besplatnykh portsij morozhenogo. Khvatit vsem zhelayushhim! Ehto otlichnyj sposob otmetit' nachalo leta, ne tak li?] - Heute vergibt man in einem Moskauer Park sechstausend kostenlose Eiskugeln. Genau für alle! Das ist eine schöne Weise, den Sommeranfang zu feiern, nicht wahr?
Сегодня вечером я угощаю. [sivòdnya vèchiram ya ugashhàyu] - Ich lade Sie heute Abend zum Essen ein.
Сегодня первый день лета! [sivòdnya pèrvyj den' lèta] - Heute ist der erste Tag des Sommers
Сегодня плохая погода. [sivòdnya plakhàya pagòda] - Heite ist ein schlechtes Wetter.
Сегодня понедельник! [sivòdnya panidèl'nik] - Heute ist Montag!
Сегодня пятница! [sivòdn'a p'àtnitsa] - Heute ist Freitag!
Сегодня туманно. [sivòdnya tumànna] - Heute ist neblig.
Сегодня утром было облачно. [sivòdnya ùtram b`yla òblachna] - Heute Morgen war bewölkt.
Сегодня холодно. [sivòdnya khòladna] - Es ist kalt heute.
У счастья нет завтрашнего дня, у него нет и вчерашнего, оно не помнит прошедшего, не думает о будущем. У него есть только настоящее. И то не день. А мгновение. [U schast'ya net zavtrashnego dnya, u nego net i vcherashnego, ono ne pomnit proshedshego, ne dumaet o budushhem. U nego est' tol'ko nastoyashhee. I to ne den'. А mgnovenie] - Das Glück hat kein morgen, kein gestern, es erinnert sich nicht an Vergangenheit, denkt nicht an die Zukunft. Es hat nur die Gegenwart. Und das ist kein Tag. Sondern Augenblick.
Хорошего вам дня! [khoroshego vam dnya] - Einen schönen Tag!
Хорошего дня! [khoròshego dnya]
Я наслаждаюсь красотой нового дня! [ya naslazhdàyus' krasatòj nòvava dnya] - Ich genieße mit Schönheit des neuen Tages!
Я уезжаю сегодня вечером [ya uezzhayu segodnya vecherom] - Ich werde heute abend gefahren.



Sie können die Schulen des Russischen und der Lehrer finden:


Übersetzung
Übersetzung (ru-de)
Nur registrierte Nutzer können diese Funktion benutzen