|
Beispiele der Nutzung
В жизни каждого человека есть два самых важных дня - день, когда он родился, и день, когда понял зачем.
[V zhìzni kàzhdogo chelovèka jèst' dva sàmykh vàzhnykh dnya: den', kogdà on rodìlsya, i den', kogdà pònyal zachèm] - Im Leben von jeder Person gibt es zwei wichtige Tage - der Tag, wenn er geboren ist und der tag, wenn er versteht, wozu.
Во сколько идёт следующий поезд на Самару?
[va skòl'ka id'òt slèdusshij pòist na samàru] - Wann ist der nächste Zug nach Samara?
Всякий раз, прощая кого-то, мы прощаем и самих себя.
[vs'yakij raz, prashhaya kavo-ta, my prashhaem i sam'ikh s'eb'ya] - Jedes Mal, wenn wir jemand verzeihen, verzeichen wir auch sich selbst.
Из Москвы во Владивосток путешествие на самолёте занимает около девяти часов.
[is Maskv`y va Vladivastòk putishèstvije na samal'òti zanimàit òkala divitì chisòf] - Flugreise aus Moskau nach Wladiwostok dauert etwa neun Uhr.
Как мне пройти в самый опасный квартал в вашем городе?
[Kak mne projti v samyj opasnyj kvartal v vashem gorode]
проснуться самому
[prosnut'sya samomu]
Российская сторублёвая купюра самая сексуальная купюра в мире!
[Rassìjskaya starublyòvaya kupyùra sàmaya seksuàl'naya kupyùra v mìre] - Russicher Einhundertrubelschein ist der sexuellste Schein in der Welt!
Я возьму то же самое.
[ya voz`mu to zhe samoe] - Ich nehme dasselbe.
Sie können die Schulen des Russischen und der Lehrer finden: |