Оплата
Счет, пожалуйста.
[schòt, pazhàlusta]
- Λογαριασμό, παρακαλώ.
Могу я взять чек?
[magù ya vzyat' chek]
- Μπορώ να πάρω την απόδειξη;
Я бы хотел рассчитаться сейчас.
[ya by khatèl rasshitàt'sya sijchàs.]
- Θα ήθελα να πληρώσω τώρα.
Сколько я Вам должен?
[skòl'ka ya Vam dòlzhyn]
- Πόσο Σας χρωστάω;
Сколько всего?
[skòl'ka vsivò]
- Πόσο είναι μαζί;
Плата за обслуживание включена в счет?
[plàta za abslùzhivanije vklyuchinà v sshot]
- Ο λογαριασμός συμπεριλαμβάνει χρέωση υπηρεσιών;
Мне кажется, в счете ошибка.
[mne kàzhitsa, v sshòti ashìpka]
- Μου φαίνεται, υπάρχει λάθος στο λογαριασμό.
Я заплачу по счету.
[ya zaplachù pa sshòtu]
- Πληρώνω εγώ το λογαριασμό.
Сегодня вечером я угощаю.
[sivòdnya vèchiram ya ugashhàyu]
- Απόψε εγώ κερνάω.
Запишите это на мой счет, пожалуйста.
[zapishìti èhta na moj sshot, pazhàlusta]
- Γράψτε αυτό στο λογαριασμό μου, παρακαλώ.
Я плачу за всех.
[ya plachù za vsèkh]
- Πληρώνω για όλους.
Мы платим отдельно.
[my plàtim atdèl'na]
- Πληρώνουμε χωριστά.
Давайте заплатим поровну.
[davàjti zaplàtim pòravnu]
- Ας χωρίσουμε το λογαριασμό.
Позвольте мне заплатить мою долю.
[pàzvol'ti mne zaplatìt' mayù dòlyu]
- Αφήστε με να πληρώσω το μερίδιό μου.
Сдачи не надо
[sdachi ne nado]
- Κρατήστε τα ρέστα