Οι καθηγητές και τα σχολεία είναι τώρα στο Skype

Ακολουθήστε μας στο



Εγγραφή
Πίσω σε όλα τα νέα Πίσω σε όλα τα νέα

Комикс про пончики

Господи, это же гремучая змея! Бежим! [gòspadi, èhta zhi grimùchaya zmiyà. Bizhìm] - OMG, a rattlesnake! Run!

Да не, это просто Стэн. [da ne, èhta prostà stèhn] - Nah, that's just Stan.
Я пончики принёс. [ya pònchiki prin'òs] - I brought donuts.


comics by lizclimo.tumblr.com

Άλλα νέα σχετικά με το θέμα αυτό: Ομιλούμενα ρωσικά

Сынок, как вернуть всё назад? [synok, kak virnut' vs'o nazat] - Son, how to get it back?
Только не нажимай слишком сильно! [tol'ka ni nazhimaj slishkam sil'na] - Just do not press too hard!
Бессмысленно осмысливать смысл неосмысленными мыслями [bismyslina asmyslivat' smysl niasmyslinymi mysl'ami] - It makes no sense to interpret meaning with meaningless thoughts
Путь к маяку [put' k mayaku] - The path to the lighthouse


Приятного вам вечера!
[priyàtnava vam vèchira]
Спокойной ночи!
[spakòjnoj nòchi]
и хороших снов!
[i khoroshikh snov]
Ох уж эта русская пунктуация [okh ush ehta ruskaya punktuatsiya] - Oh, this Russian punctuation

"Здравствуйте, Мария, ответьте, пожалуйста, Андрею, там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решён"
Μετάφραση
Μετάφραση (ru-el)
Μόνο οι εγγεγραμμένοι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιούν αυτή τη λειτουργία