|
Παραδείγματα χρήσης
! восклицательный знак
[vasklitsatil'nyj znak] - ! θαυμαστικό
? вопросительный знак
[vaprasìtil'nyj znak] - ? ερωτηματικό
А какой вы любите шоколад?
[A kakoj vy lyubite shokolad] - Και ποιά σοκολάτα σας αρέσει;
А куда пойдёте вы в этот вечер?
[a kudà pajd'òti vy v èhtat vèchir] - Και που θα πάτε εσείς αυτό το βράδυ;
А лето начинающееся в субботу просто обязано быть великолепным!
[a lèto nachinàyushhiisya v supbotu prosta abyàzana byt' vilikalèpnym] - Το καλοκαίρι που αρχίζει το Σάββατο πρέπει υποχρεωτικά να είναι τέλειο!
А на каком инструменте играете вы?
[a na kakòm instrumèhnti igràiti vy] - Και ποιό μουσικό όργανο παίζετε εσείς;
Алексей учится в институте. Иван тоже учится в институте.
[Аliksèj ùchitsa v institùti. Ivàn tòzhe ùchitsa v institùti] - Ο Αλεξέι σπουδάζει στο Ινστιτούτο. Ο Ιβάν επίσης σπουδάζει στο Ινστιτούτο.
Американские Виргинские острова
[amerikànskije virgìnskije ostrovà] - Αμερικανικές Παρθένοι Νήσοι
Бесполезно искать покой где-либо, если не нашел его внутри себя.
[bespalezna iskat` pakoj gde-libo, esli ne nashel evo vnutri sebya.] - Είναι άχρηστο να ψάχνεις οπουδήποτε την ειρήνη, αν δεν τη βρήκες μέσα σου.
Бессмертие народа - в его языке.
[bismertie naroda - v evo yazyke.] - Η αθανασία του λαού βρίσκεται στην γλώσσα του.
Благодарю вас за ваше письмо.
[blagadaryù vas za vàshe pis'mò] - Σας ευχαριστώ για το γράμμα σας.
бокал для вина (белого)
[bàkal dlya vinà (bèlava] - ποτήρι για το κρασί (λευκό)
бокал для вина (красного)
[bakàl dlya vinà (kràsnava)] - ποτήρι για το κρασί (κόκκινο)
бокал для воды
[bakàl dlya vad`y] - ποτήρι για το νερό
Большинство задач решается удивительно просто - надо взять и сделать!
[bal`shinsvo zadach reshaitsya udivitel`no prosto - nada vzyat` i sd`elat`!] - Τα περισσότερα ζητήματα λύνωντε καταπλικτικά εύκολα - πρέπει να τα κάνεις!
Большой театр празднует своё 50-летие в Лондоне. Гастроли знаменитого русского балета проходят с 29 июля по 17 августа.
[bal`shoj t`iatr praznuet svayo 50-letie v londane. gastroli znaminitavo ruskovo baleta prakhodyat s 29 iyulya po 17 avgusta.] - Μπολσόι (Μεγάλο) θέατρο εορτάζει τα 50 του χρόνια στο Λονδίνο. Οι παραστάσεις του περίφημου ρώσικου μπαλέτου θα είναι από τις 29 Ιουλίου ως τις 17 Αυγούστου.
Британские Виргинские острова
[brtànskije virgìnskije ostrovà] - Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι
быть в курсе
[byt' f kùrsi] - είμαι ενημερωμένος
быть в хорошей форме
[byt` v kharòshej fòrmi] - είμαι σε φόρμα
быть на выставке
[byt` na vystafke]
В аэропорту есть гостиница?
[v airapartù jèst' gastìnitsa] - Υπάρχει το ξενοδοχείο στο αεροδρόμιο;
в воскресенье
[v vaskrisèn'je] - την Κυριακή
В жизни каждого человека есть два самых важных дня - день, когда он родился, и день, когда понял зачем.
[V zhìzni kàzhdogo chelovèka jèst' dva sàmykh vàzhnykh dnya: den', kogdà on rodìlsya, i den', kogdà pònyal zachèm] - Στη ζωή του κάθε ανθρώπου υπάρχουν δύο οι πιό σημαντικές μέρες - η μέρα, όταν γεννήθηκε, και η μέρα, όταν κατάλαβε για πιό λόγο.
В какое время вы начинаете работу?
[v kakòje vrèmya vy nachinàjete rabòtu] - Τι ώρα αρχίζετε τη δουλειά;
В кассу большая очередь.
[v kàssu bal'shàya òchirit'] - Είναι μεγάλη σειρά στα ταμεία.
в комнате есть шкаф
[f komnate est` shkaf]
в комнату
[f komnatu]
В котором часу закрывается выставка?
[v katoram chasu zakryvaetsya vystafka?] - Τι ώρα κλείνει η έκθεση;
В молодости бабушка была очень красивой.
[v mòladasti bàbushka bylà òchin' krasìvaj] - Στη νεολαία της η γιαγιά μου ήταν πολύ όμορφη.
В Москве есть места, где встречаются прошлое и будущее.
[v maskve est` mista, gde fstrichayutsya proshloe i budushee.] - Στη Μόσχα υπάρχουν θέσεις, όπου σθναντιούνται το παρελθόν με το μέλλον.
В Москве идёт дождь.
[v Moskve idyot dozhd'] - Στη Μόσχα βρέχει.
В Москве количество машин на тысячу жителей достигло 380. Это второе место в мире после Нью-Йорка. Не так давно Москва перегнала Лондон с его 320 машинами на тысячу жителей.
[v maskve kalichistvo mashin na tysyachu zhitilej dastiglo 380. ehto ftoroe mesto v mire posle n`yu-jorka. ne tak davno maskva peregnala londan s evo 320 mashinami na tysyachu zhitilej.] - Στη Μόσχα η ποσότητα των αυτοκινήτων για χίλια των κατοίκων έφτασε σε 380 άτομα. Κατέχει δεύτερη θέση στον κόσμο μετά την Νέα Υόρκη. Πρόσφατα η Μόσχα ξεπέρασε το Λονδίνο με τα 320 αυτοκίνητα του για χίλια των κατοίκων.
в музее
[v muzee]
В Мурманске недавно был открыт памятник коту Семёну. Как гласят городские легенды, в 90-годы хозяева кота возвращались из отпуска вместе с домашним питомцем. Однако, в пути Семён пропал. Потерявшийся в Москве кот прошёл 2000 км, чтобы вернуться домой.
[v Murmanske nidavna byl atkryt pam'atnik katu Sem'onu. Kak glas'at garadskie ligendy, v 90-gody khazyaeva kata vazvrashalis` iz otpuska vmesti s damashnim pitomtsem. Odnaka, v puti Sem'on prapal. Pateryafshijsya v Maskve kot prashyol 20 km, chtoby virnut`sya damoj] - Πρόσφατα στο Μούρμανσκ άνοιξαν το μνημείο στον γάτο Σεμέν. Σύμφωνα με τους αστικούς μύθους, στα χρόνια του -90, οι νοικοκύροι του γάτου επέστρεφαν από τις διακοπές με το κατοικίσιο τους. Όμως, στο δρόμο ο Σεμέν χάθηκε. Έχοντας χαθεί στην Μόσχα, ο γάτος πέρασε 2000 χμ, για να γυρίσει σπίτι.
В одном из Российских городов, Екатеринбурге, есть памятник клавиатуре
[V odnom iz Rossijskikh gorodov, Ekaterinburge, est' pamyatnik klaviature] - Σε μία από τις ρώσικες πόλεις, στη Αικατερινούπολη, υπάρχει ένα μνημείο στο πληκτρολόγιο
В ответ на Ваше письмо от 25-го мая...
[v atvèt na vàshe pis'mò at dvàdtsat' pyàtava màya] - Στην απάντηση για το γράμμα σας από 25 Μαϊου...
В поезде нельзя провозить…
[v pòis'de nil'z'a pravazìt'...] - Στό τρένο απαγορεύεται η μεταφορά...
В полдень у меня обеденный перерыв.
[f pòldin' u minyà obèdinyj pirir`yf] - Το μεσημέρι έχω διάλειμμα για φαγητό.
в понедельник
[v panidèl'nik] - τη Δευτέρα
В прошлом году мы были на море.
[f pròshlam gadù my b`yli na mòri] - Πέρσι ήμασταν στη θάλασσα.
Εσείς μπορείτε να βρείτε σχολεία ρωσικής γλώσσας και δασκάλους: |