дня


Μετάφραση: το μεσημέρι
Μεταγραφή: [dn’a]

Μέρος του λόγου: Существительное
Αριθμός:

Παραδείγματα χρήσης

В жизни каждого человека есть два самых важных дня - день, когда он родился, и день, когда понял зачем. [V zhìzni kàzhdogo chelovèka jèst' dva sàmykh vàzhnykh dnya: den', kogdà on rodìlsya, i den', kogdà pònyal zachèm] - Στη ζωή του κάθε ανθρώπου υπάρχουν δύο οι πιό σημαντικές μέρες - η μέρα, όταν γεννήθηκε, και η μέρα, όταν κατάλαβε για πιό λόγο.
Во сколько вы сегодня закрываетесь? [va skòl`ka vy sivòdnya zakryvàitis`] - Τι ώρα κλείνετε σήμερα;
Во сколько сегодня закрывается выставка? [vo skol`ko segodnya zakryvaetsya vystafka?] - Τι ώρα σήμερα κλείνει η έκθεση;
Всем хорошего дня! [vsem khoroshego dnya] - Καλημέρα σε όλους!
Доброе утро! Хорошего вам настроения! Сегодня пятница! [dobrae utro! kharoshevo vam nastraeniya! sivodnya pyatnitsa!] - Καλημέρα! Καλό κέφι! Σήμερα είναι η Παρασκευή!
Если каждое утро вы будете просыпаться с мыслью о том, что сегодня обязательно произойдёт что-нибудь хорошее, так и будет. - Αν κάθε πρωϊ ξυπνάτε με σκέψη, πως τούτη μέρα θα γίνει κάτι καλό, έτσι και θα γίνει.
Какая сегодня погода? [kakàya sivòdn'a pagòda] - Τι καιρό έχουμε σήμερα;
Какое сегодня блюдо дня? [kakòje sivòdnya blyùda dnya?] - Ποιό είναι σήμερα πιάτο της ημέρας;
Какой сегодня суп дня? [kakòj sivòdnya sup dnya?] - Ποιά είναι σούπα της ημέρας σήμερα;
Прекрасного вам выходного дня! [Prikràsnava vam vykhadnòva dnya] - Υπέροχο Σαββατοκύριακο να έχετε!
Приглашаю тебя в ресторан сегодня в 7 часов вечера [priglashayu tebya v restoran segodnya v 7 chasov vechera] - Σε προσκαλώ στο εστιατόριο σήμερα στις 7 το βράδυ
Пусть сегодня будет хороший день. [pust` sevodn`ya bud`it kharoshij den`] - Ας σήμερα να είναι μια καλή μέρα.
рецепт дня [recept dnâ] - συνταγή της ημέρας
Рецепт дня. Салат с Апельсинами. Нарезать отваренный куриный окорок. Порезать огурец, яблоко. Разрезать апельсин. Смешать с майонезом. Натереть сыр. Охладить 30 минут. Готово. - Συνταγή της ημέρας. Σαλάτα με Πορτοκάλια. Κόψτε βραστό κοτόπουλο.Κόψτε αγγούρι, μήλο. Κόψτε το πορτοκάλι. Ανακατέψτε με τη μαγιονέζα. Τρίψτε τυρί. Αφήστε να κρυώσει για 30 λεπτά. Έτοιμο.
Светлого вам дня! [svètlava vam dnya] - Φωτεινή σας μέρα!
Сегодня будет туман. [sivòdnya bùdit tumàn] - Σήμερα θα έχει ομίχλη.
Сегодня в одном из Московских парков раздают шесть тысяч бесплатных порций мороженого. Хватит всем желающим! Это отличный способ отметить начало лета, не так ли? [Segodnya v odnom iz Moskovskikh parkov razdayut shest' tysyach besplatnykh portsij morozhenogo. Khvatit vsem zhelayushhim! Ehto otlichnyj sposob otmetit' nachalo leta, ne tak li?] - Σήμερα σε ένα από τα πάρκα της Μόσχας κερνάνε δωρεάν έξι χιλιάδες μερίδες παγωτού. Θα φτάσει σε όλους! Είναι ένας τέλειος τρόπος να γιορτάσουμε αρχή του καλοκαιριού, ετσι δεν είναι;
Сегодня вечером я угощаю. [sivòdnya vèchiram ya ugashhàyu] - Απόψε εγώ κερνάω.
Сегодня первый день лета! [sivòdnya pèrvyj den' lèta] - Σήμερα είναι η πρώτη μέρα του καλοκαιριού!
Сегодня плохая погода. [sivòdnya plakhàya pagòda] - Σήμερα έχουμε κακό καιρό.
Сегодня понедельник! [sivòdnya panidèl'nik] - Σήμερα είναι Δευτέρα!
Сегодня пятница! [sivòdn'a p'àtnitsa] - Σήμερα είναι Παρασκευή!
Сегодня туманно. [sivòdnya tumànna] - Σήμερα έχει ομίχλη.
Сегодня утром было облачно. [sivòdnya ùtram b`yla òblachna] - Σήμερα το πρωί είχε συννεφιά.
Сегодня холодно. [sivòdnya khòladna] - Σήμερα κάνει κρύο.
У счастья нет завтрашнего дня, у него нет и вчерашнего, оно не помнит прошедшего, не думает о будущем. У него есть только настоящее. И то не день. А мгновение. [U schast'ya net zavtrashnego dnya, u nego net i vcherashnego, ono ne pomnit proshedshego, ne dumaet o budushhem. U nego est' tol'ko nastoyashhee. I to ne den'. А mgnovenie] - Η ευτυχία δεν έχει αύριο, ούτε δεν έχει το χθες, δεν θυμάται το παρελθόν, δεν σκέφτεται το μέλλον. Έχει μόνο το παρούσα. Και όχι μέρα. Μια στιγμή.
Хорошего вам дня! [khoroshego vam dnya] - Καλή σας μέρα!
Хорошего дня! [khoròshego dnya]
Я наслаждаюсь красотой нового дня! [ya naslazhdàyus' krasatòj nòvava dnya] - Απολαμβάνω την ομορφιά της καινούργιας μέρας!
Я уезжаю сегодня вечером [ya uezzhayu segodnya vecherom] - Φεύγω απόψε
Μετάφραση
Μετάφραση (ru-el)
Μόνο οι εγγεγραμμένοι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιούν αυτή τη λειτουργία