Back to all news Back to all news

Время абрикосов

Вторая половина июня - это время абрикосов. Интересно то, что абрикос - это плодовое дерево рода слив. Абрикос - это очень вкусный и витаминный плод. Его употребляют свежим или в виде сухофруктов (курага). Абрикосы используются для приготовления наливки и варенья, пастилы. Сок абрикоса является природным антибиотиком. Этот фрукт богат витаминами (А, С, Р, В1 и РР) и микроэлементами (калий, железо, магний, фосфор). Абрикосовое масло используется в медицине и косметике.

The second half of June is time of apricots. It is interesting that the apricot is a fruit-tree of a plum sort. The apricot is a very tasty and vitamin fruit. It is used fresh or as dried fruits (dried apricots). Apricots are used for preparation of fruit liqueur and jam, fruit candy. Apricot juice is a natural antibiotic. These fruit are rich in vitamins (A, C, P, B1 and PP) and minerals (potassium, iron, magnesium, phosphorus). Apricot oil is used in medicine and cosmetics.

фрукты
[frukty]
-
fruits
половина
[palavina]
-
half
масло
[màsla]
-
oil, butter
интересно
[intiresna]
-
interesting, interestingly
дерево
[dèriva]
-
tree
время
[vrèm'a]
-
time
вкусный
[fkùsnyj]
-
tasty
Tags: Food

Other posts for this topic: Food

Для приготовления супа-крема с лососем и зелёным горошком возьмите два литра куриного бульона, полкило мороженого зеленого горошка, три ломтика копченого лосося, сто миллилитров сливок, одну столовую ложку лимонного сока, соль, перец и карри по вкусу. Отварите зеленый горошек десять минут в курином бульоне. Добавьте в суп лимонный сок и карри и хорошо взбейте блендером. Добавьте сливки и доведите до кипения, постоянно помешивая. При подаче положите кусочек копченого лосося в каждую тарелку.

To make soup-cream with salmon and green peas take two liters of chicken broth, half a kilo of frozen green peas, three slices of a smoked salmon, one hundred milliliters of cream, one tablespoon of lemon juice, salt, pepper and curry to taste. Boil green peas ten minutes in chicken broth. Add lemon juice and curry to soup and beat well with blender. Add cream and bring to boiling, stirring constantly. Put a piece of a smoked salmon in each plate before serving.

перец
[pèrits]
-
pepper
десять
[dèsit']
-
ten
тарелка
[tarèlka]
-
plate
положить
[palazhit`]
-
to put
Tags: Food, Recipe
Для приготовления мясных ёжиков возьмите четыреста грамм мясного фарша, одну половинку луковицы, четыре столовых ложки риса, двести пятьдесят грамм томатного соуса. Потрите лук на тёрке. Смешайте рис, фарш и лук. Посолите. Сделайте шарики размером с грецкий орех. Выложите шарики в кастрюлю. Залейте соусом и добавьте воды, чтобы покрыть шарики жидкостью полностью. Готовьте на медленном огне или в мультиварке тридцать минут.

To make meat hedgehogs take four hundred grams of mincemeat, one half of an onion, four tablespoons of rice, two hundred fifty grams of tomato sauce. Rub onions on a grater. Mix rice, forcemeat and onions. Salt. Make balls of the size of walnut. Put balls in a pan. Fill in with sauce and add water to cover balls with liquid completely. Cook on slow fire or in the crock-pot thirty minutes.

чтобы
[chtoby]
-
that
четыре
[chit`yri]
-
four
тридцать
[trìtsat']
-
thirty
размер
[razmer]
-
size, dimention
пятьдесят
[pit'disyàt]
-
fifty
двести
[dvesti]
-
two hundret
грамм
[gram]
-
gramme
столовая
[stalòvaya]
-
dining room
минута
[minùta]
-
minute
медленный
[medlenyj]
-
slowly
Tags: Food, Recipe
Для приготовления запеканки "Студенческая" возьмите две луковицы, две сосиски, два яйца, пятьдесят грамм твёрдого сыра, сорок грамм сливочного масла, соль и специи по вкусу. Порежьте лук и сосиски тонкими кольцами. Поджарьте на сливочном масле. Добавьте взбитые яйца, соль и перец. Посыпьте тертым сыром. Поджарьте до готовности яиц.

To make Student baked pudding take two onions, two sausages, two eggs, fifty grams of hard cheese, forty grams of butter, salt and spices to taste. Cut onions and sausages into thin rings. Fry on butter. Add beaten-up eggs, salt and pepper. Strew with grated cheese. Fry until the readiness of eggs.

специи
[spètsii]
-
spices
сорок
[sòrak]
-
forty
твёрдый
[tvyordyj]
-
hard, firm
студенческий
[studenchiskij]
-
student
сливочный
[slìvachnyj]
-
creamy
сыр
[syr]
-
cheese
Tags: Food, Recipe
Для приготовления цветной капусты в кляре возьмите одну цветную капусту, два яйца, две столовых ложки молока, одну столовую ложку муки, пятьдесят грамм майонеза, соль по вкусу. Разделите капусту на соцветия и отварите до мягкости. Приготовьте кляр из молока, муки и яиц. Посолите. Окуните капусту в кляр и поджарьте на растительном масле. Подавайте с майонезом.

To make a battered cauliflower take one cauliflower, two eggs, two tablespoons of milk, one tablespoon of flour, fifty grams of mayonnaise, salt to taste. Divide cabbage into curds and boil to softness. Prepare a batter from milk, flour and eggs. Salt. Dip cabbage into a batter and fry on vegetable oil. Serve with mayonnaise.

цветной
[tsvitnòj]
-
colourful, coloured
майонез
[majonez]
-
mayonnaise
грамм
[gram]
-
gramme
разделить
[razdilit`]
-
to divide
молоко
[malakò]
-
milk
Tags: Food, Recipe
Translation
Translation (ru-en)
Only registered users can use this function