Back to all news Back to all news

прикол икея вход выход

план [plan] - map
вход
[vkhòd]
-
entrance

выход
[v`ykhat]
-
exit

штуковина, которую вы хотите купить [shtukòvina, katòruyu vy khatìte kupìt'] - the thing you want to buy
Tags: Fun

Other posts for this topic: Fun

Соколиная охота — это разновидность охоты с использованием хищных птиц (соколов и ястребов). Соколиная охота была популярна в глубокой древности. Сегодня это престижное хобби богатых людей и элитный вид спорта. Наибольшую популярность соколиная охота имеет на Ближнем Востоке.

The falconry is a kind of hunting with use of birds of prey (falcons and hawks). The falconry was popular in an antiquity. Today this is a prestigious hobby of rich people and elite sport. The falconry has the greatest popularity in the Middle East.

хобби
[khobi]
-
hobby
спорт
[sport]
-
sport
восток
[vastok]
-
east
богатый
[bagatyj]
-
rich
Tags: Fun, Sport
Батут - это устройство для прыжков. Батут может применяться для отдыха, развлечения и проведения досуга, отработки акробатических элементов сноубордистами, горнолыжниками, вейкбордистами, трейсерами и гимнастами. Также батут используется в цирковых акробатических номерах и в качестве спортивного снаряда на соревнованиях, в том числе на Олимпийский играх. Кроме того, батут применяется для тренировки космонавтов перед полетами в космос.

Trampoline is a device for jumps. The trampoline can be applied for rest, entertainment and carrying out leisure time, practicing acrobatic exercises by snowboarders, mountain skiers, wakeboarders, treyser and gymnasts. Also the trampoline is used in circus acrobatic numbers and as an apparatus at competitions, including on Olympic games. Besides, the trampoline is applied for training of astronauts before flights in space.

отдых
[òtdykh]
-
rest
кроме
[krome]
-
except, besides
космос
[kòsmas]
-
space
космонавт
[kasmanàft]
-
cosmonaut, astronaut
тренировка
[trinirofka]
-
training
спортивный
[spartivnyj]
-
sporting
гимнастика
[gimnastika]
-
gymnastic
Tags: Fun, Inventions
Эта змея выглядит так, как будто её связала моя бабушка [ehta zmiya vygl'adit tak, kak buta eyo svizala maya babushka] - This snake looks like it was knitted by my grandmother
Нужно принимать и любить в себе всё! Без остатка! [nuzhna prinimat' i l'ubit' f sib'e fs'o! Bes astatka!] - You must accept and love everything in yourself! Completely everything!
И меня? [i min'a?] - And me?
И тебя, жирок [i tib'a, zhirok] - And you, fat
Но ты умрёшь [no ty umr'osh'] - But you will die
Tags: Health, Fun, Emotions
Translation
Translation (ru-en)
Only registered users can use this function