Follow us on



Register me
Back to all news Back to all news

спорт

делать физические упражнения
[dèlat` fizìchiskije uprazhnèniya]
-
to do physical exercise / work out
ходить в спортзал
[khadìt` v sportzàl]
-
to go to the gym
заниматься бегом
[zanimàtsa bègam]
-
to go jogging

быть в хорошей форме
[byt` v kharòshej fòrmi]
-
to be in a good shape
следить за фигурой
[slidìt' za figùraj]
-
keep one's figure, keep fit

Tags: Health, Sport

Other posts for this topic: Health, Sport

А после спортзала я люблю навернуть пиццы! [a posli sportzala ya l'ubl'u navirnut' pitsy] - And after the gym I like to eat pizza!

Шучу [shuchu] - Just kidding

Не хожу я ни в какой спортзал [ni khazhu ya ni f kakoj sportzal] - I do not go to any gym
Tags: Food, Health
Термальная вода - это вода с богатым минеральным составом, который обеспечивает ей целебные свойства. Часто термальная вода имеет температуру до сорока и более градусов. Источниками термальной воды являются подземные гейзеры. Такая вода используется в косметологии.

Thermal water is water with rich mineral structure which provides it curative properties. Often thermal water has temperature to forty and more degrees. Sources of thermal water are underground geysers. Such water is used in cosmetology.

градус
[gradus]
-
degree
температура
[timpiratura]
-
temperature
Tags: Health, Nature
Считается, что сосновая хвоя обладает целительными силами. Собирать сосновую хвою можно на протяжении всего года. Сосновая хвоя может использоваться для приготовления витаминного напитка, ванн, масок для лица и тела. Хвойные ванны успокаивают и нормализуют сон.

It is considered that the pine needles have salutary forces. It is possible to collect pine needles for all year. The pine needles can be used for preparation of vitamin drink, bathtubs, a face and body mask. Coniferous bathtubs calm and normalize sleep.

успокаиваться
[uspakaivatsa]
-
to calm down
использовать
[ispol`zavat`]
-
to use
напитки
[napìtki]
-
drinks
Tags: Health, Nature
Ворошиловский стрелок - это советский нагрудный значок для награждения метких стрелков, а также советский клуб стрелков. Первый клуб Ворошиловских стрелков был открыт в Москве в 1834 году. Участники этого клуба участвовали в международных соревнованиях по стрельбе. Название Ворошиловский стрелок появилось в честь советского военачальника и революционера Климента Ворошилова, который был очень метким стрелком.

Voroshilov sharpshooter is a Soviet breast badge for rewarding of marksmen, and also a Soviet club of shooters. The first club of Voroshilov sharpshooters was opened in Moscow in 1834. Participants of this club took part in the international firing competitions. The name Voroshilov sharpshooter has appeared in honor of the Soviet military leader and a revolutionary Kliment Voroshilov who was a very goog marksman.

советский
[savetskij]
-
soviet
первый
[pèrvyj]
-
first
очень
[òchin']
-
very
открыт
[atkryt]
-
open
название
[nazvanie]
-
name, title
который
[katoryj]
-
which
международный
[mezhdunarodnyj]
-
international
Tags: Sport
Translation
Translation (ru-en)
Only registered users can use this function