Back to all news Back to all news

Рамсы попутал

Разговорное выражение "Рамсы попутал" используется не очень часто в современном русском языка, однако иногда его можно услышать от кого-то. Выражение "Рамсы попутал" означает, что кто-то ошибся, сделал что-то неправильное, влез в чужой разговор, не поняв сути разговора и т.д. Рамс - азартная игра в каpты. Попутать - спутать, перепутать. Выражение довольно грубое.

A colloquial expression "Ramsì popùtal" is not used very often in modern Russian language, however sometimes you can hear it from someone. The expression "ramsì papùtal" means that someone made a mistake, made something bad, nosed in someone's conversation, without understanding the essence of it . Rams is a cards gambling. "Papùtat' " - to confuse, to mix up. The expression is quite rude.

влезать в чужой разговор [vlizàt' v chuzhòj razgavòr] - nose in someone's conversation

играть
[igràt']
-
to play
говорить
[gavarìt']
-
talk
ошибка
[ashìpka]
-
mistake

Other posts for this topic: Colloquial Russian

Я врал тебе, потому что не хотел причинить боль! [ya vral tibe, patamu chto ni khat'el prichin'it' bol'] - I lied to you because I didn't want to hurt you!

От создателей [at sazdatilej] - From the creators of

Я ограбил тебя, чтобы ты не скучала [ya agrab'il tib'a, chtoby ty ni skuchala] - I robbed you, because I didn't want you to be bored

Я избил тебя ради спасения панд [ya isbil tib'a rad'i spas'en'iya pand] - I beat you for the salvation of pandas
Доброй ночи, Москва [dobraj nochi, Maskva] - Good night, Moscow!
Дожить до выходных, чтобы их проспать [dazhit' da vykhadnykh chtoby ikh praspat'] - To survive until the weekend to oversleep it
Таня, ты тут? [tanya, ty tut?] - Tanja, are you there?

Срочно! [srochna!] - Urgent!

Ответь мне на один вопрос, только честно! [atv'et' mn'e na adin vapros, tol'ka chesna] - Answer me one question, honestly!

Ты не толстая [ty ne tolstaya] - You're not fat

Спасибо! [spas'iba] - Thank you!
Translation
Translation (ru-en)
Only registered users can use this function