Back to all news Back to all news

Сегодня родился Руднев Всеволод Фёдорович

31 августа 1855 года родился Руднев Всеволод Фёдорович. Это командир знаменитого крейсера "Варяг", герой русско-японской войны, контр-адмирал (1905) Российского Императорского Флота. Под командованием Руднева экипаж крейсера "Варяг" принял неравный бой у Чемульпо в Корее. В 1907 году Руднев был награждён японским орденом Восходящего солнца — в знак признания героизма русских моряков, став одним из первых русских (и вообще европейцев), получившим этот орден. Подвигу моряков «Варяга» посвящены известные песни «Врагу не сдаётся наш гордый "Варяг" и "Плещут холодные волны".

On August 31, 1855 Rudnev Vsevolod Fyodorovich was born. This is the commander of the well-known cruiser "Varangian", the hero of Russian-Japanese war, the rear admiral (1905) of Russian Imperial Fleet. Under Rudnev's command the crew of the cruiser "Varangian" accepted unequal battle at Chemulpo in Korea. In 1907 Rudnev was awarded the Japanese order of the Rising sun — in acknowledgement of heroism of the Russian seamen, having become one of the first Russians (and in general Europeans) who received this award. Two known songs are devoted to a feat of seamen of "Varangian": "Our proud "Varangian" doesn't give up to the enemy" and "Cold waves Splash ".

герой
[giroj]
-
hero
холодный
[khalòdnyj]
-
cold
солнце
[sòntse]
-
sun
известный
[izvesnyj]
-
famous

Other posts for this topic: Birthdays Today

21 мая 1886 года родился Зенкевич Михаил Александрович. Это русский поэт и переводчик. Поэт родился в семье учителей. Зенкевич много занимался художественными переводами ("Юлий Цезарь" и "Мера за меру" Шекспира, "Война миров" Уэллса). Самые известные стихотворения Зенкевича: "Дикая порфира", "Сказочная эра" и многие другие.

On May 21, 1886 Zenkevich Mikhail Aleksandrovich was born. This is a Russian poet and a translator. The poet was born in a family of teachers. Zenkevich was engaged in literary translations (Julius Caesar and "A measure for a measure" of Shakespeare, "War of the worlds" of Wells) much. The most famous poems of Zenkevich are: "Wild porphyry", "A fantastic era" and many others.

переводчик
[perevodchik]
-
translator, interpretator
перевод
[perevod]
-
translation, version, interpretation
война
[vaina]
-
war
учитель
[uchitel`]
-
teacher
21 мая 1780 года в Санкт-Петербурге родился Теребенёв Иван Иванович. Это известный русский скульптор и график. Иван Теребенёв известен своим барельефом «Полтавская баталия» для памятника Петру Первому перед Михайловским замком. Среди его скульптурных работ также парящие аллегории Славы и аллегорический барельеф «Заведение флота в России» на арке Адмиралтейства.

On May 21, 1780 in St. Petersburg Terebenyov Ivan Ivanovich was born. This is a famous Russian sculptor and a graphic designer. Ivan Terebenyov is known for his bas-relief "The Poltava fight" for a monument to Peter I before the Mikhailovsky Castle. Among his sculptural works there are also soaring Slava's allegories and an allegorical bas-relief "An institution of the fleet in Russia" on the Admiralty arch.

памятник
[pamyatnik]
-
monument
20 мая 1899 года в Курске родился Дейнека Александр Александрович. Это советский живописец, монументалист и график, педагог, профессор. Самые известные произведения Александра Дейнеки: "Сгоревшая деревня", "Оборона Севастополя", "Будущие лётчики" и многие другие. В честь художника был назван астероид (9514) Дейнека, а также Лайнер Airbus A321 авиакомпании "Аэрофлот".

On May 20, 1899 in Kursk Deyneka Alexander Aleksandrovich was born. This is a Soviet painter,a sculptor of monuments and a graphic designer, a teacher, a professor. The most known works of Alexander Deyneki are: "The burned-down village", "Defense of Sevastopol", "Future pilots" and many others. In honor of the artist the asteroid (9514) Deyneka, and also the Airbus A321 Liner of Aeroflot airlin were called.

художник
[khudozhnik]
-
artist
советский
[savetskij]
-
soviet
профессор
[prafesor]
-
professor
лётчик
[lyòtchik]
-
a pilot
деревня
[direvnya]
-
countryside, village
произведение
[praizvedenie]
-
work
будущий
[budushij]
-
future
20 мая 1842 года в Москве родился Воейков Александр Иванович. Это русский метеоролог, климатолог и географ, создатель сельскохозяйственной метеорологии, активный пропагандист вегетарианства. На протяжении своей жизни Александр Воейков много путешествовал по всему миру. Он был автором большого количества статей по климату разных стран мира.

On May 20, 1842 in Moscow Voyeykov Alexander Ivanovich was born. This is a Russian meteorologist, a climatologist and a geographer, a creator of agricultural meteorology, an active propagandist of vegetarianism. Throughout his life Alexander Voyeykov traveled all over the world much. He was the author of a large number of articles on climate of the different countries of the world.

активный
[aktivnyj]
-
active
автор
[aftor]
-
author
русский
[rùsskij]
-
Russian
странный
[stranyj]
-
strange
география
[geagrafiya]
-
geography
большой
[bal'shòj]
-
big (adj, m.)
Translation
Translation (ru-en)
Only registered users can use this function