Register me

всё


Translation: all, whole
Transliteration: [fs'o]

Examples of use

Всё вместе стоит 2000 рублей. [vs'o vmèsti stòit dve t`ysichi rublèj] - All together cost 2000 rubles.
Все здорово! [fsyo zdòrava] - Everything's cool!
Все хорошо? Вам все нравится? [vsyo kharashò? vam vsyo nràvitsya?] - Is everything ok? Do you like everything?
Говорите тише, я Вас всё равно не понимаю. [Govorite tishe, ya Vas vsyo ravno ne ponimayu] - Speak quieter, I cannot understand you anyway.
Даже тому мужчине, который ни во что не верит, все-таки нужна женщина, которая верила бы в него... [Dazhe tomu muzhchine, kotoryj ni vo chto ne verit, vse-taki nuzhna zhenshhina, kotoraya verila by v nego] - He who believes in nothing still needs a girl to believe in him...
Доброе утро всем! [dòbraje ùtra vsem] - Good morning to all!
его знают во всём мире [evo znayut va fsyom mire] - he is worldwide known
Как быстрее всего пройти к...? [kak bystrèje vsivò prajtì k] - What is the shortest way to...?
Как лучше всего добраться до...? [kak lùchshi vsivò dabràtsa do] - What's the best way to...?
Мне всё равно. [mne fs'ò ravnò] - I don't care.
Мы желаем всем хороших выходных! [my zhilàim vsem kharòshikh vykhadn`ykh] - We wish everyone a good weekend!
Мы здесь всего на неделю. [my zdes` fsevo na nedelyu.] - We are here for one week only.
Пусть все мечты сбываются! [pust' vse mecht`y sbyvàyutsya] - May all dreams come true!
Пусть всё получается! [pust' vsyo poluchàetsya] - Let everything go right!
Сегодня в одном из Московских парков раздают шесть тысяч бесплатных порций мороженого. Хватит всем желающим! Это отличный способ отметить начало лета, не так ли? [Segodnya v odnom iz Moskovskikh parkov razdayut shest' tysyach besplatnykh portsij morozhenogo. Khvatit vsem zhelayushhim! Ehto otlichnyj sposob otmetit' nachalo leta, ne tak li?] - Today in a Moscow park peiple share six thousand free scoops of ice cream. Enough to everyone! It's a great way to celebrate the beginning of summer, is not it?
Сколько всего я должен? [skol'ka vsivò ya dòlzhin?] - How much do I owe you?
Сколько всего? [skòl'ka vsivò] - How much is the total?
Ты любишь романтику? А что больше всего? [ty l'ubish` ramàntiku? a shto bòl`shi vsivò] - Do you like romance? What do you like most about it?
Это всё спасибо, сколько это стоит? [èhta vsyo, spasìba. Skòl'ka èhta stòit] - That is all, thank you. How much is it?
Я желаю вам/тебе всего наилучшего. [ya zhelàyu vam/tebè vsegò nailùchshego] - I wish you all the best.
Я плачу за всех. [ya plachù za vsèkh] - I am paying for everyone.
Translation
Translation (ru-en)
Only registered users can use this function