во


Translation: to, in, at, on, into
Transliteration: [vo]

Examples of use

! восклицательный знак [vasklitsatil'nyj znak] - ! (exclamation mark)
? вопросительный знак [vaprasìtil'nyj znak] - ? (question mark)
бокал для воды [bakàl dlya vad`y] - a glass for water
Большинство задач решается удивительно просто - надо взять и сделать! [bal`shinsvo zadach reshaitsya udivitel`no prosto - nada vzyat` i sd`elat`!] - Most challenges have a pretty simple solution: just go and do it!
в воскресенье [v vaskrisèn'je] - on Sunday
В Москве количество машин на тысячу жителей достигло 380. Это второе место в мире после Нью-Йорка. Не так давно Москва перегнала Лондон с его 320 машинами на тысячу жителей. [v maskve kalichistvo mashin na tysyachu zhitilej dastiglo 380. ehto ftoroe mesto v mire posle n`yu-jorka. ne tak davno maskva peregnala londan s evo 320 mashinami na tysyachu zhitilej.] - The number of cars per 1000 citizens in Moscow reached 380. This is a second place in the word after New York. Not long ago Moscow left London behind with its 320 cars per 1000 citizens
Вам надо вернуться и свернуть налево (направо). [vam nada virnut`sa i svirnut` naleva (naprava)] - You need to go back and turn left (right).
во время [vo vremya] - during
во вторник [va vtòrnik] - on Tuesday
Во сколько вы будете ужинать? [va skòl'ka vy bùditi ùzhinat'] - At what time will you have dinner?
Во сколько вы открываетесь завтра? [va skòl`ka vy atkryvàitis` zàvtra] - What time do you open tomorrow?
Во сколько вы сегодня закрываетесь? [va skòl`ka vy sivòdnya zakryvàitis`] - What time do you close today?
Во сколько идёт следующий поезд на Самару? [va skòl'ka id'òt slèdusshij pòist na samàru] - what time's the next train to Samara?
Во сколько мы прибываем в…? [va skòl'ka my pribyvàim v...] - What time do we arrive at ...?
Во сколько начинается экскурсия? [va skol`ko nachinaetsya ehkskursiya?] - What time does the excursion start?
Во сколько необходимо освободить номер? [vo skol'ko neobkhodimo osvobodit' nomer?] - What time I shall leave the room at?
Во сколько открывается выставка? [vo skol`ko atkryvaetsya vystafka?] - What time does the exhibition open?
Во сколько отходит экскурсионный автобус? [va skol`ka atkhodit ehkskursionyj aftobus?] - What time does the sightseeing bus leave?
Во сколько сегодня закрывается выставка? [vo skol`ko segodnya zakryvaetsya vystafka?] - What time does the exhibition close today?
Во сколько? [va skòl’ka] - At what time?
Волк: ууу-ууу, воет [uuu, vòjet] - The wolf: puff-puff, howls
Вы можете купить билет на экскурсию в кассе (у водителя автобуса). [vy mozhite kupit` bilet na ehkskursiyu v kase (u vaditil'a aftobusa)] - You can buy ticket for an excursion at the cash desk (from the bus driver).
Вы умеете водить машину? [vy umèiti vadìt' mashìnu] - Can you drive a car?
Вы человек вообще? [Vy chilavèk vapshhè?] - Are you at all human?
горячая вода [gar'àchaya vadà] - hot water
грязные волосы [gryàznyje vòlasy] - dirty hair
Даже тому мужчине, который ни во что не верит, все-таки нужна женщина, которая верила бы в него... [Dazhe tomu muzhchine, kotoryj ni vo chto ne verit, vse-taki nuzhna zhenshhina, kotoraya verila by v nego] - He who believes in nothing still needs a girl to believe in him...
Если мне придётся отменить резерв номера, мне возвратят деньги? [esli mne pridyotsya otmenit' rezerv nomera, mne vozvratyat den'gi?] - If I need to cancel room reservation, will you refund my money?
Желаем вам солнечного, яркого, весёлого воскресенья! [Zhelaem vam solnechnogo, yarkogo, vesyologo voskresen'ya] - Wishing you a sunny, colourful, joyful Sunday!
заколка для волос [zakòlka dlya valòs] - hair clip
Из Москвы во Владивосток путешествие на самолёте занимает около девяти часов. [is Maskv`y va Vladivastòk putishèstvije na samal'òti zanimàit òkala divitì chisòf] - It takes 9 hours to fly from Moscow to Vladivostok.
Какая температура воды в бассейне? [kakàya timpiratùra vad`y v bassèjne] - What is the water temperature in the pool?
кудрявые волосы [kudr'àvyi vòlasy] - curly hair
Любовь не имеет возраста. [lyubòf' ni imèit vòzrasta] - Love all ages yield surrender.
место возле окна [mèsta vòzli aknà] - window seat
место возле прохода [mèsta vòzli prakhòda] - aisle seat
Мне нужно добраться до гостиницы. Вот адрес. [mne nùzhna dabràtsa do gastìnitsy. Vot àdris] - I need to get to the hotel. Here is the address.
1 2
Translation
Translation (ru-en)
Only registered users can use this function