Conéctenos en


 Atrás a todas las noticias Atrás a todas las noticias

Запуск Союз-29

15 июня 1978 года с космодрома Байконур был запущен советский пилотируемый космический аппарат "Союз-29" для доставки экипажа из двух человек к космической станции "Салют-6". Длительность полета составила 139 суток 14 часов 48 мин. За это время космический аппарат преодолел расстояние 92 942 миллиона километров и выполнил 2 203 витка. Членами экипажа "Союз-29" были советские космонавты Владимир Ковалёнок и Александр Иванченков.

On June 15, 1978 from the Сosmodrom Baikonur was launched the Soviet piloted spacecraft "Soyuz-29" for delivery of two person crew to space station "Salyut-6". Duration of flight was 139 days 14 hours 48 min. During this time the spacecraft overcome distance 92 942 million kilometers and executed 2 203 circuits. "Soyuz-29" the Soviet astronauts Vladimir Kovalyonok and Alexander Ivanchenkov were crew members.

человек
[chilavèk]
миллион
[million]
космонавт
[kasmanàft]
километр
[kilametr]
время
[vrèm'a]
космический
[kasmicheskij]
Tags: Ciencia

Otras noticias sobre este tema: Ciencia

Вселенная – это огромное пространство, которое заполнено звёздами, планетами, галактиками, чёрными дырами. Все эти составляющие находятся во взаимодействии и образуют целую систему – Вселенную. Первый значительный вклад в изучение Вселенной внёс Коперник. Второй по величине вклад внесли Кеплер и Ньютон. Но поистине революционные изменения в наших представлениях о Вселенной происходят лишь в XX веке.

The Universe is a huge space which is filled with stars, planets, galaxies, black holes. All these components are in interaction and form the whole system – the Universe. The first significant contribution to studying of the Universe was brought by Copernicus. The second-large contribution was made by Kepler and Newton. But really revolutionary changes in our ideas of the Universe happen only in the 20th century.

первый
[pèrvyj]
изучение
система
[sistema]
Tags: Ciencia
Русский и советский астроном Тихов Гавриил Адрианович впервые установил, что Земля при наблюдении из космоса должна иметь голубоватый оттенок. В дальнейшем этот факт подтвердился при съёмках нашей планеты космическими кораблями из космоса.

The Russian and Soviet astronomer Tikhov Gabriel Adrianovich for the first time established that Earth at observation from space must have a bluish shade. Further this fact was confirmed by pictures made from spaceships.

космос
[kòsmas]
иметь
[imet']
Земля
[ziml'à]
должна
впервые
космический
[kasmicheskij]
Tags: Ciencia
А вы знали, что площадь Плутона меньше, чем площадь России?

Did you know that the area of Pluto is smaller than the area of Russia?
Tags: Ciencia
18 сентября 2006 года на околоземную орбиту к МКС был запущен российский космический корабль Союз ТМА-9 с первой женщиной - космической туристкой на борту. Ею стала американка иранского происхождения Ануше Ансари.

On September 18, 2006 the Russian spaceship Soyuz TMA-9 with the first woman - space tourist onboard was launched to Earth orbit to the ISS. It was an American of the Iranian origin Anushe Ansari.

космический
[kasmicheskij]
корабль
[karabl`]
Tags: Ciencia
Traducción
Traducción (ru-es)
Sólamente los usuarios registrados pueden usar esta función